< איוב 16 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
And Job answereth and saith: —
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃ 2
I have heard many such things, Miserable comforters [are] ye all.
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃ 3
Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃ 4
I also, like you, might speak, If your soul were in my soul's stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃ 5
I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃ 6
If I speak, my pain is not restrained, And I cease — what goeth from me?
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃ 7
Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃ 8
And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃ 9
His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃ 10
They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃ 11
God shutteth me up unto the perverse, And to the hands of the wicked turneth me over.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃ 12
At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃ 13
Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃ 14
He breaketh me — breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃ 15
Sackcloth I have sewed on my skin, And have rolled in the dust my horn.
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃ 16
My face is foul with weeping, And on mine eyelids [is] death-shade.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃ 17
Not for violence in my hands, And my prayer [is] pure.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃ 18
O earth, do not thou cover my blood! And let there not be a place for my cry.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃ 19
Also, now, lo, in the heavens [is] my witness, And my testifier in the high places.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃ 20
My interpreter [is] my friend, Unto God hath mine eye dropped:
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃ 21
And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃ 22
When a few years do come, Then a path I return not do I go.

< איוב 16 >