< איוב 16 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Əyyub belə cavab verdi:
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃ 2
«Bu cür sözləri çox eşitmişəm, Hamınız adamincidən təsəlliçilərsiniz.
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃ 3
Bu boş söhbətləriniz qurtaracaqmı? Sizi nə vadar edir, belə danışırsınız?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃ 4
Siz mənim yerimdə olsaydınız, mən də belə deyərdim. Əleyhinizə yaxşı-yaxşı sözlər düzüb başımı yelləyərdim.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃ 5
Ağzım ürəkləndirici sözlər deyərdi, Dilimdən təsəlliverici sözlər çıxarardım, Mən sizi ovudardım.
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃ 6
Danışmağımla dərdim azalmır, Susuram, nə dəyişir?
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃ 7
Ay Allah, məni taqətdən saldın, Bütün külfətimi darmadağın etdin.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃ 8
Sıxılıb əzilməyim buna şahiddir, Taqətsizliyim əleyhimə çıxıb şahidlik edir.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃ 9
Allah məni qəzəbi ilə parçalayır, Mənə nifrət edir, dişlərini qıcıdır, Düşmənim gözlərini mənə dikir.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃ 10
Mənə qarşı insanlar dodaq büzür, Həqarətlə üzümə şillə vurur, Mənə qarşı əlbir olur.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃ 11
Allah məni haqsızlara təslim etdi, Pislərin əlinə verdi.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃ 12
Rahat yaşayırdım, Allah məni pərən-pərən saldı, Boynumdan tutub yerə vurdu, məni Özünə hədəf etdi.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃ 13
Onun oxçuları ətrafımı aldı, Aman vermədən böyrəklərimi deşdilər, Ödümü yerə tökdülər.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃ 14
Bədənimə yara üstündən yara vurulur, Cəngavər tək üzərimə yüyürürlər.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃ 15
Əynimə çul tikmişəm, Qürurumu yerə atmışam.
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃ 16
Ağlamaqdan üzüm qızardı, Kirpiklərimin altı-üstü kölgə saldı.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃ 17
Yenə də zalımlıq əlimdən gəlmir, Sənə səmimiyyətlə dua edirəm.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃ 18
Ey torpaq, qanımın üstünü örtmə, Qoy heç nə mənim naləmi saxlamasın.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃ 19
Lap indidən şahidim göylərdədir, Himayədarım yüksəklərdədir.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃ 20
Dostlarım məni ələ salır, Gözlərim Allaha baxıb ağlayır.
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃ 21
Bəşər oğlu qonşusu üçün yalvardığı kimi Biri də mən insandan ötrü qoy Allaha yalvarsın.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃ 22
Çünki bir neçə il keçəndən sonra Gedər-gəlməz yola gedəcəyəm.

< איוב 16 >