< איוב 15 >

ויען אליפז התימני ויאמר׃ 1
Felelt a Témánbeli Elífáz s mondta:
החכם יענה דעת רוח וימלא קדים בטנו׃ 2
Vajon bölcs felel-e szeles tudással s megtölti-e keleti széllel belsejét –
הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא יועיל בם׃ 3
bizonyítgatva mitsem érő beszéddel és szavakkal, melyekkel nem használ.
אף אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני אל׃ 4
Te az Isten félelmét is megbontod, csökkented az imaszót Isten előtt.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים׃ 5
Mert bűnöd tanítja szájadat s a ravaszok nyelvét választod.
ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך׃ 6
Szájad ítél el téged s nem én, s ajkaid vallanak ellened.
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת׃ 7
Elsőnek születtél-e az emberek közt a a halmoknál előbb létesültél?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה׃ 8
Isten tanácsában hallottál-e valamit és csentél magadnak bölcsességet?
מה ידעת ולא נדע תבין ולא עמנו הוא׃ 9
Mit tudsz te, mit mi nem tudunk, mit értesz, a mi nem volna mi nálunk?
גם שב גם ישיש בנו כביר מאביך ימים׃ 10
Vén is, aggastyán is van közöttünk, napokra apádnál korosabb.
המעט ממך תנחמות אל ודבר לאט עמך׃ 11
Kevés-e neked Isten vigasztalása s az ige, mely csínján bánt veled?
מה יקחך לבך ומה ירזמון עיניך׃ 12
Mit ragad el téged szíved, és mit integetnek szemeid,
כי תשיב אל אל רוחך והצאת מפיך מלין׃ 13
hogy Isten ellen fordítod indulatodat és szájadból kibocsátasz szavakat?
מה אנוש כי יזכה וכי יצדק ילוד אשה׃ 14
Mi a halandó, hogy tiszta legyen, s hogy igaz legyen asszony szülöttje?
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא זכו בעיניו׃ 15
Lám, szentjeiben nem hisz, az egek sem tiszták szemeiben;
אף כי נתעב ונאלח איש שתה כמים עולה׃ 16
hát még az utálatos és megromlott, az ember, ki mint vizet issza a jogtalanságot.
אחוך שמע לי וזה חזיתי ואספרה׃ 17
Hadd oktatlak, hallgass reám, s a mit láttam, hadd beszélem el;
אשר חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם׃ 18
a mit hirdetnek bölcsek, és nem titkolták el őseik részéről –
להם לבדם נתנה הארץ ולא עבר זר בתוכם׃ 19
nekik egyedül adatott az ország, s idegen nem járt közöttük:
כל ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ׃ 20
A gonosznak minden napjaiban kínlódik ő, s az évek száma alatt, melyek fentartvák az erőszakosnak.
קול פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו׃ 21
Rettegések hangja a fülében: békében jön reá pusztító.
לא יאמין שוב מני חשך וצפו הוא אלי חרב׃ 22
Nem hiszi, hogy visszatér a sötétségből, ki van szemelve a kard számára.
נדד הוא ללחם איה ידע כי נכון בידו יום חשך׃ 23
Bolyong ő kenyér után, hol van; tudja, hogy készen áll oldalán a sötétség napja.
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור׃ 24
Ijesztik őt szükség és szorongás, megragadja őt mint csatára kész király.
כי נטה אל אל ידו ואל שדי יתגבר׃ 25
Mert Isten ellen nyújtotta ki kezét a Mindenható ellen hősködik;
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו׃ 26
nyakkal szalad ellene, pajzsainak vastag dudoraival.
כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי כסל׃ 27
Mert arczát befödte zsírjával s hájat szerzett ágyékára.
וישכון ערים נכחדות בתים לא ישבו למו אשר התעתדו לגלים׃ 28
Letelepült megsemmisített városokban, házakban, melyeket nem laknak, melyek rendelve vannak kőhalmoknak.
לא יעשר ולא יקום חילו ולא יטה לארץ מנלם׃ 29
Nem gazdagszik meg, nem áll fönn a vagyona, nem hajlik a földre szerzeménye;
לא יסור מני חשך ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו׃ 30
nem térhet ki a sötétség elől, csemetéjét láng szárítja el s eltűnik – az ő szája leheletétől.
אל יאמן בשו נתעה כי שוא תהיה תמורתו׃ 31
Ne higyjen a semmiségben, a ki megtévedett, mert semmiség lesz, a mit cserébe kap.
בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה׃ 32
Mielőtt itt volna a napja, beteljesedik, s pálmaága nem zöldellő.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו׃ 33
Mint szőlőtő elvetéli egresét, s mint olajfa hullatja el virágát.
כי עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי שחד׃ 34
Mert az istentelennek községe meddő, és tűz emészti a megvesztegetés sátrait:
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה׃ 35
bajt fogannak és jogtalanságot szülnek, és belsejük csalárdságot készít.

< איוב 15 >