< איוב 14 >

אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע רגז׃ 1
“Mwanadamu aliyezaliwa na mwanamke siku zake ni chache nazo zimejaa taabu.
כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד׃ 2
Huchanua kama ua kisha hunyauka; huwa kama kivuli kipitacho upesi, wala hadumu.
אף על זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך׃ 3
Je, unamwekea jicho lako mtu kama huyo? Je, utamleta mbele yako katika hukumu?
מי יתן טהור מטמא לא אחד׃ 4
Ni nani awezaye kutoa kitu safi kutoka kitu najisi? Hakuna awezaye!
אם חרוצים ימיו מספר חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבור׃ 5
Siku za mwanadamu zimewekewa mpaka; umekwisha kutangaza idadi ya miezi yake na kuweka mpaka ambao hawezi kuuvuka.
שעה מעליו ויחדל עד ירצה כשכיר יומו׃ 6
Hivyo angalia mbali umwache, hadi awe amekamilisha muda wake kama mtu aliyeajiriwa.
כי יש לעץ תקוה אם יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל׃ 7
“Kwa maana lipo tumaini kwa mti; kama ukikatwa utachipuka tena, nayo machipukizi yake mapya hayatakoma.
אם יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו׃ 8
Mizizi yake yaweza kuchakaa ardhini na kisiki chake kufa udongoni,
מריח מים יפרח ועשה קציר כמו נטע׃ 9
lakini kwa kupata dalili ya maji utachipua na kutoa machipukizi kama mche.
וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו׃ 10
Lakini mwanadamu hufa, na huo ndio mwisho wake; hutoa pumzi ya mwisho, naye hayuko tena!
אזלו מים מני ים ונהר יחרב ויבש׃ 11
Kama vile maji yatowekavyo katika bahari, au mkondo wa mto ukaushwavyo na kuwa mkavu,
ואיש שכב ולא יקום עד בלתי שמים לא יקיצו ולא יערו משנתם׃ 12
ndivyo mwanadamu alalavyo chini asiamke; hadi mbingu zitakapokuwa hazipo tena, wanadamu hawataamka au kuamshwa kutoka kwenye usingizi wao.
מי יתן בשאול תצפנני תסתירני עד שוב אפך תשית לי חק ותזכרני׃ (Sheol h7585) 13
“Laiti kama ungenificha kaburini, na kunisitiri hadi hasira yako ipite! Laiti ungeniwekea wakati, na kisha ukanikumbuka! (Sheol h7585)
אם ימות גבר היחיה כל ימי צבאי איחל עד בוא חליפתי׃ 14
Je, kama mtu akifa, aweza kuishi tena? Siku zote za kazi zangu ngumu nitangojea kufanywa upya kwangu.
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף׃ 15
Utaniita nami nitakuitika; utakionea shauku kiumbe ambacho mikono yako ilikiumba.
כי עתה צעדי תספור לא תשמור על חטאתי׃ 16
Hakika ndipo utakapozihesabu hatua zangu, lakini hutazifuatia dhambi zangu.
חתם בצרור פשעי ותטפל על עוני׃ 17
Makosa yangu yatafungiwa kwa lakiri kwenye mfuko, nawe utazifunika dhambi zangu.
ואולם הר נופל יבול וצור יעתק ממקמו׃ 18
“Lakini kama mlima umomonyokavyo na kufikichika na kama vile mwamba uondolewavyo mahali pake,
אבנים שחקו מים תשטף ספיחיה עפר ארץ ותקות אנוש האבדת׃ 19
kama maji yamalizavyo mawe, na mafuriko yachukuavyo udongo, ndivyo unavyoharibu tegemeo la mwanadamu.
תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו׃ 20
Humshinda mara moja kwa daima, naye hutoweka; waibadilisha sura yake na kumwondoa.
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא יבין למו׃ 21
Kama wanawe wakipewa heshima, yeye hafahamu; kama wakidharauliwa, yeye haoni.
אך בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל׃ 22
Yeye hasikii kingine isipokuwa maumivu ya mwili wake mwenyewe, naye huomboleza kwa ajili yake mwenyewe.”

< איוב 14 >