< איוב 14 >
אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע רגז׃ | 1 |
"Manusia yang lahir dari perempuan, singkat umurnya dan penuh kegelisahan.
כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד׃ | 2 |
Seperti bunga ia berkembang, lalu layu, seperti bayang-bayang ia hilang lenyap dan tidak dapat bertahan.
אף על זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך׃ | 3 |
Masakan Engkau menujukan pandangan-Mu kepada orang seperti itu, dan menghadapkan kepada-Mu untuk diadili?
מי יתן טהור מטמא לא אחד׃ | 4 |
Siapa dapat mendatangkan yang tahir dari yang najis? Seorangpun tidak!
אם חרוצים ימיו מספר חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבור׃ | 5 |
Jikalau hari-harinya sudah pasti, dan jumlah bulannya sudah tentu pada-Mu, dan batas-batasnya sudah Kautetapkan, sehingga tidak dapat dilangkahinya,
שעה מעליו ויחדל עד ירצה כשכיר יומו׃ | 6 |
hendaklah Kaualihkan pandangan-Mu dari padanya, agar ia beristirahat, sehingga ia seperti orang upahan dapat menikmati harinya.
כי יש לעץ תקוה אם יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל׃ | 7 |
Karena bagi pohon masih ada harapan: apabila ditebang, ia bertunas kembali, dan tunasnya tidak berhenti tumbuh.
אם יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו׃ | 8 |
Apabila akarnya menjadi tua di dalam tanah, dan tunggulnya mati di dalam debu,
מריח מים יפרח ועשה קציר כמו נטע׃ | 9 |
maka bersemilah ia, setelah diciumnya air, dan dikeluarkannyalah ranting seperti semai.
וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו׃ | 10 |
Tetapi bila manusia mati, maka tidak berdayalah ia, bila orang binasa, di manakah ia?
אזלו מים מני ים ונהר יחרב ויבש׃ | 11 |
Seperti air menguap dari dalam tasik, dan sungai surut dan menjadi kering,
ואיש שכב ולא יקום עד בלתי שמים לא יקיצו ולא יערו משנתם׃ | 12 |
demikian juga manusia berbaring dan tidak bangkit lagi, sampai langit hilang lenyap, mereka tidak terjaga, dan tidak bangun dari tidurnya.
מי יתן בשאול תצפנני תסתירני עד שוב אפך תשית לי חק ותזכרני׃ (Sheol ) | 13 |
Ah, kiranya Engkau menyembunyikan aku di dalam dunia orang mati, melindungi aku, sampai murka-Mu surut; dan menetapkan waktu bagiku, kemudian mengingat aku pula! (Sheol )
אם ימות גבר היחיה כל ימי צבאי איחל עד בוא חליפתי׃ | 14 |
Kalau manusia mati, dapatkah ia hidup lagi? Maka aku akan menaruh harap selama hari-hari pergumulanku, sampai tiba giliranku;
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף׃ | 15 |
maka Engkau akan memanggil, dan akupun akan menyahut; Engkau akan rindu kepada buatan tangan-Mu.
כי עתה צעדי תספור לא תשמור על חטאתי׃ | 16 |
Sungguhpun Engkau menghitung langkahku, Engkau tidak akan memperhatikan dosaku;
חתם בצרור פשעי ותטפל על עוני׃ | 17 |
pelanggaranku akan dimasukkan di dalam pundi-pundi yang dimeteraikan, dan kesalahanku akan Kaututup dengan lepa.
ואולם הר נופל יבול וצור יעתק ממקמו׃ | 18 |
Tetapi seperti gunung runtuh berantakan, dan gunung batu bergeser dari tempatnya,
אבנים שחקו מים תשטף ספיחיה עפר ארץ ותקות אנוש האבדת׃ | 19 |
seperti batu-batu dikikis air, dan bumi dihanyutkan tanahnya oleh hujan lebat, demikianlah Kauhancurkan harapan manusia.
תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו׃ | 20 |
Engkau menggagahi dia untuk selama-lamanya, maka pergilah ia, Engkau mengubah wajahnya dan menyuruh dia pergi.
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא יבין למו׃ | 21 |
Anak-anaknya menjadi mulia, tetapi ia tidak tahu; atau mereka menjadi hina, tetapi ia tidak menyadarinya.
אך בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל׃ | 22 |
Hanya tubuhnya membuat dirinya menderita, dan karena dirinya sendiri jiwanya berduka cita."