< איוב 13 >

הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃ 1
“Veye byen, zye m gen tan wè tout sa. Zòrèy mwen tande e konprann li.
כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃ 2
Sa ou konnen yo, mwen konnen yo tou; mwen pa pi ba pase ou.
אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃ 3
“Men mwen ta pale ak Toupwisan an; mwen vle diskite ak Bondye.
ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃ 4
Men nou sal moun ak manti. Se yon bann doktè sanzave nou ye.
מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃ 5
Oswa pito ke ou ta rete an silans nèt; ke sa ta sèvi kon sajès ou!
שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃ 6
Souple, tande pawòl mwen, e koute mo a lèv mwen.
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃ 7
Èske ou kab pale pou Bondye sa ki pa jis, e pale sa ki manti pou Li?
הפניו תשאון אם לאל תריבון׃ 8
Èske ou va pran ka pa Li? Èske ou va diskite pou Bondye?
הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃ 9
Èske sa va sòti byen lè Li bay ou egzamen? Oswa èske ou va twonpe Li kon yon moun konn twonpe yon moun?
הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃ 10
Anverite, Li va repwoche ou si ou apye yon bò ak patripri.
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃ 11
Èske majeste Li p ap bay ou lakrent? Laperèz Li p ap tonbe sou ou?
זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃ 12
Ansyen pwovèb ou yo se pwovèb ki fèt ak sann; defans ou yo se defans ki fèt ak ajil.
החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃ 13
“Rete an silans devan m pou m kab pale; epi kite nenpòt sa ki rive m k ap rive.
על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃ 14
Poukisa mwen ta mete chè m nan pwòp dan m e mete lavi m nan men m?
הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃ 15
Malgre Li ta touye mwen, mwen va mete espwa m nan Li. Malgre, mwen va fè diskou chemen mwen yo devan L.
גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃ 16
Se sa, anplis, ki va delivrans mwen; paske yon enkwayan p ap parèt nan prezans Li.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃ 17
Koute pawòl mwen byen pre e kite deklarasyon mwen yo ranpli zòrèy ou.
הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃ 18
Tande koulye a, mwen te prepare ka mwen an; mwen konnen ke mwen va jistifye.
מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃ 19
Se kilès ki va diskite kont mwen? Paske konsa, mwen ta rete anpè e mouri.
אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃ 20
“Se sèl de bagay pou pa fè mwen; konsa mwen p ap kache devan figi Ou:
כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃ 21
Retire men Ou sou mwen e pa kite laperèz Ou fè m sezi.
וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃ 22
Epi rele e mwen va reponn; oswa kite m pale epi reponn mwen.
כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃ 23
Fè m wè fòs kantite inikite mwen yo avèk peche m yo? Fè m rekonèt rebelyon mwen ak peche m yo.
למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃ 24
Poukisa Ou kache figi Ou e konsidere m kon lènmi Ou?
העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃ 25
Èske Ou ta fè yon fèy k ap vole nan van tranble? Oswa èske Ou va kouri dèyè pay van an seche a.
כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃ 26
Paske Ou ekri bagay anmè kont mwen e fè m eritye tout inikite a jenès mwen yo.
ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃ 27
Ou mete pye m nan chenn e ou veye tout chemen mwen yo. Ou limite distans pla pye m kab rive,
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃ 28
pandan mwen ap dekonpoze kon yon bagay k ap pouri, kon yon vètman ki manje pa mit.”

< איוב 13 >