< איוב 13 >
הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃ | 1 |
Behold, mine eye has seen these things, and mine ear has heard [them].
כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃ | 2 |
And I know all that you too know; and I have not less understanding than you.
אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃ | 3 |
Nevertheless I will speak to the Lord, and I will reason before him, if he will.
ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃ | 4 |
But you are all bad physicians, and healers of diseases.
מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃ | 5 |
But would that you were silent, and it would be wisdom to you in the end.
שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃ | 6 |
But hear you the reasoning of my mouth, and attend to the judgment of my lips.
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃ | 7 |
Do you not speak before the Lord, and utter deceit before him?
הפניו תשאון אם לאל תריבון׃ | 8 |
Or will you draw back? nay do, you yourselves be judges.
הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃ | 9 |
For [it were] well if he would thoroughly search you: for though doing all things [in your power] you should attach yourselves to him,
הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃ | 10 |
he will not reprove you at all the less: but if moreover you should secretly respect persons,
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃ | 11 |
shall not his whirlpool sweep you round, and terror from him fall upon you?
זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃ | 12 |
And your glorying shall prove in the end to you like ashes, and your body [like a body] of clay.
החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃ | 13 |
Be silent, that I may speak, and cease from [mine] anger,
על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃ | 14 |
while I may take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃ | 15 |
Though the Mighty One should lay hand upon me, forasmuch as he has begun, verily I will speak, and plead before him.
גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃ | 16 |
And this shall turn to me for salvation; for fraud shall have no entrance before him.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃ | 17 |
Hear, hear you my words, for I will declare in your hearing.
הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃ | 18 |
Behold, I am near my judgment: I know that I shall appear evidently just.
מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃ | 19 |
For who is he that shall plead with me, that I should now be silent, and expire?
אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃ | 20 |
But grant me two things: then I will not hide myself from your face.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃ | 21 |
Withhold [your] hand from me: and let not your fear terrify me.
וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃ | 22 |
Then shall you call, and I will listen to you: or you shall speak, and I will give you an answer.
כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃ | 23 |
How many are my sins and my transgressions? teach me what they are.
למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃ | 24 |
Therefore hide you yourself from me, and deem me your enemy?
העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃ | 25 |
Will you be startled [at me], as [at] a leaf shaken by the wind? or will you set yourself against me as against grass borne upon the breeze?
כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃ | 26 |
for you have written evil things against me, and you have compassed me with the sins of my youth.
ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃ | 27 |
And you have placed my foot in the stocks; and you have watched all my works, and have penetrated my heels.
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃ | 28 |
[I am as] that which waxes old like a bottle, or like a moth-eaten garment.