< איוב 13 >
הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃ | 1 |
Ven keiman hiche ho jouse hi kamit tah in kamun chule kanakol tah in kajan tun keiman kahetai.
כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃ | 2 |
Ken nathil boldoh jouseu kahenai, kei sangin nangho naphajo deh pouve.
אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃ | 3 |
Hatchungnung pa koma keija ding seh seh a jang keija thu kaseija kachung chang thua keiman Pathen ama tah chu kaki nelpi nom ahi.
ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃ | 4 |
Nanghon vang, jou le nallin kahinkho nei suhset peh un, thempu banga nangho hi pannabei kithemput sah nahiuve.
מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃ | 5 |
Thipbeh chan umthim thei leuchun, hichu nangho dinga nachih napen uva nabolthei sun u chu hiding ahi.
שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃ | 6 |
Mo kachansah nau hi ngaijuvin, kanelna hohi phaten ngaijuvin.
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃ | 7 |
Pathen chu jouva nahonbit diu ham? Ama jeh a chu lungtheng lou puma nanel diu ham?
הפניו תשאון אם לאל תריבון׃ | 8 |
Naum chan hou chu ama nadei sah nau jeh a langnei nadeiju ham? Pathen chung chang thu a nanghon ama dinga nanel peh diu ham?
הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃ | 9 |
Nathil bol hou ahin mudoh tenguleh ipi iti ding hinam? Bailam tah a mihem ho nangol bol banguva ama chu nangol bol theidiu ham?
הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃ | 10 |
Ahipoi, guhthima ama langa lang neina naneijuva ahileh ama toh naboi dingu ahi.
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃ | 11 |
Aloupina hin nakichat sah louvu ham? Nakichat nau chun nasun khum louvu ham?
זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃ | 12 |
Nathil geldoh theikit nau jong vutvai bep bou ahin, ami huhdoh nau jong leibel tobanga keh bai bep ahi.
החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃ | 13 |
Tun umthim unlang chule kachangseh in nei dalha tauvin, thu seijing ting, chule thil hung soh jouse kimaito pi tange.
על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃ | 14 |
Henge, ken kahin kho chu kakhut in kilah ing ting, chule kalunggel mong mong sei tange.
הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃ | 15 |
Pathen in eitha maithei ahin, ahinlah kinepna ding dang kanei poi. Ken kachung thua ama kakinelpi ding ahi.
גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃ | 16 |
Ahinla hiche hi eihuhdoh dinga chu ahin keima Pathen neilou kahipoi. Achuti loule ama masanga kadin jou lou ding ahi.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃ | 17 |
Kasei ding jouse hi naichan ngaiju vin, kasei hi ngaijun.
הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃ | 18 |
Kachung chang thu kaki gontoh soh in, nolna bei kahi ti eiki photchen peh ding ahi.
מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃ | 19 |
Hicheng ho chunga hi kon eikinelpi thei ding ham? Kathep mona naphotchen theijuva ahileh thipbeh chan um ingting thi tange.
אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃ | 20 |
O Pathen! Thilni seh seh neiphal peh in, chutile nangma toh kimaito dinga kadin jou thei ding ahi.
כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃ | 21 |
Kachunga konin nakhut ham tah chu neilah doh peh in, chule ame umpina kichat umtah chun nei kichat sah tahih in.
וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃ | 22 |
Tun neihin kouvin keiman nadonbut inge, ahiloule ken thu seijing ting chule nei donbut in,
כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃ | 23 |
Ipi themmona kanei ham? Neiseipeh in, kachonsetna leh nang kadouna nei vetsah temin.
למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃ | 24 |
Ipi dinga keija konna naki heimang ham? Ibola namelma khat banga nei bol ham?
העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃ | 25 |
Huimut lonle thingna banga nei kichat sah kit ding ham? Changpol gosa nadel ding ham?
כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃ | 26 |
Nangin keidou nan themmona thilse tah tah najihdoh in, chule kakhangdon laiya kachonsetna jouse nahin sulange.
ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃ | 27 |
Nangin kakeng teni nakoi khomin chule kalam lhah jouse navelhi jinge, kakhonung jouse naholdoh in namelchih jinge.
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃ | 28 |
Pannabei thingmotsa tobang apin anehchai sa to kabange.