< איוב 12 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Y Job respondió y dijo:
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃ 2
Sin duda ustedes son el pueblo, y la sabiduría terminará con ustedes.
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃ 3
Pero tengo una mente como ustedes; Soy igual a ustedes: sí, ¿quién no tiene conocimiento de cosas como estas?
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃ 4
¡Parece que debo ser como uno que es motivo de burla a su prójimo, uno que hace su oración a Dios y recibe respuesta! ¡El hombre recto que no ha hecho nada malo es escarnecido!
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃ 5
En el pensamiento de aquel que está a gusto, no hay respeto por alguien que está en problemas; tal es el destino de aquellos cuyos pies se están deslizando.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃ 6
Hay abundancia en las tiendas de aquellos que hacen la destrucción, y aquellos por quienes Dios es movido a la ira están a salvo; incluso aquellos los que Dios les ha dado el poder.
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃ 7
Pero ahora pregunta a las bestias, y aprende de ellas; o a las aves del cielo, y te informarán;
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃ 8
O a las cosas en la tierra, y te darán sabiduría; Y los peces del mar te darán noticias de ello.
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃ 9
¿Quién no ve por todos estos que la mano del Señor ha hecho esto?
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃ 10
En cuya mano está el alma de todo ser viviente, y el aliento de toda carne humana.
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃ 11
¿No son las palabras probadas por el oído, al igual que la comida se prueba por la boca?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃ 12
Los ancianos tienen sabiduría, y una larga vida da conocimiento.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃ 13
En Dios hay sabiduría y poder. El consejo y el conocimiento son suyos.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃ 14
En verdad, no hay reconstrucción de lo que es derribado por Dios; cuando un hombre es aprisionado por Dios, nadie puede soltarlo.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃ 15
En verdad, él retiene las aguas y están secas; Él los envía y la tierra se inunda.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃ 16
Con él están el poder y la sabiduría; el que es guiado al error, junto con su guía, está en sus manos;
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃ 17
Él quita la sabiduría de los guías sabios, y hace que los jueces sean necios;
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃ 18
Él deshace las cadenas de los reyes, y ata sus cinturas con lazos;
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃ 19
Él hace a los sacerdotes prisioneros, volcando a los que están en posiciones seguras;
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃ 20
Él hace las palabras de personas responsables sin efecto, y quita el entendimiento a los ancianos;
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃ 21
Él avergüenza a los jefes, y quita el poder de los fuertes;
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃ 22
Descubriendo cosas profundas de la oscuridad, y saca la sombra profunda a la luz;
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃ 23
Engrandece a las naciones y las destruye; Extendiendo las tierras de los pueblos, y luego las reúne.
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃ 24
Él quita la sabiduría de los gobernantes de la tierra, y los envía vagando en un desierto donde no hay camino.
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃ 25
Ellos van a tientas en la oscuridad sin luz, tambaleándose, como los borrachos.

< איוב 12 >