< איוב 12 >
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃ | 2 |
подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость!
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃ | 3 |
И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃ | 4 |
Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем - человек праведный, непорочный.
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃ | 5 |
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃ | 6 |
Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃ | 7 |
И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃ | 8 |
или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃ | 9 |
Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃ | 10 |
В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃ | 11 |
Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃ | 12 |
В старцах - мудрость, и в долголетних - разум.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃ | 13 |
У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃ | 14 |
Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃ | 15 |
Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃ | 16 |
У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃ | 17 |
Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃ | 18 |
Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃ | 19 |
князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃ | 20 |
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃ | 21 |
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃ | 22 |
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃ | 23 |
умножает народы и истребляет их; рассеивает народы и собирает их;
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃ | 24 |
отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃ | 25 |
ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.