< איוב 12 >
Da tok Job til orde og sa:
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃ | 2 |
Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃ | 3 |
Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃ | 4 |
Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃ | 5 |
Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃ | 6 |
Ødeleggeres telt blir i ro, og trygge er de som egger Gud til vrede, de som fører sin gud i sin hånd.
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃ | 7 |
Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det,
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃ | 8 |
eller tal til jorden, og den skal lære dig, og havets fisker skal fortelle dig det.
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃ | 9 |
Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃ | 10 |
han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃ | 11 |
Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃ | 12 |
Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃ | 13 |
Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃ | 14 |
Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃ | 15 |
Han demmer for vannene, og de tørker bort, og han slipper dem løs, og de velter om jorden.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃ | 16 |
Hos ham er styrke og visdom; i hans makt er både den som farer vill, og den som fører vill.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃ | 17 |
Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃ | 18 |
Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃ | 19 |
Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃ | 20 |
Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃ | 21 |
Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃ | 22 |
Han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃ | 23 |
Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃ | 24 |
Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃ | 25 |
de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.