< איוב 12 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Et Job répondit et dit:
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃ 2
Vraiment vous êtes les [seuls] hommes, et avec vous mourra la sagesse!
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃ 3
Moi aussi j’ai du sens comme vous, je ne vous suis pas inférieur; et de qui de telles choses ne sont-elles pas [connues]?
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃ 4
Je suis un [homme] qui est la risée de ses amis, criant à Dieu, et à qui il répondra; – le juste parfait est un objet de risée!
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃ 5
Celui qui est prêt à broncher de ses pieds est une lampe méprisée pour les pensées de celui qui est à son aise.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃ 6
Les tentes des dévastateurs prospèrent, et la confiance est pour ceux qui provoquent Dieu, pour celui dans la main duquel Dieu a fait venir [l’abondance].
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃ 7
Mais, je te prie, interroge donc les bêtes, et elles t’enseigneront, et les oiseaux des cieux, et ils te l’annonceront;
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃ 8
Ou parle à la terre, et elle t’enseignera, et les poissons de la mer te le raconteront.
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃ 9
Qui d’entre tous ceux-ci ne sait pas que la main de l’Éternel a fait cela,
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃ 10
Lui, dans la main duquel est l’âme de tout être vivant et l’esprit de toute chair d’homme?
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃ 11
L’oreille n’éprouve-t-elle pas les discours, comme le palais goûte les aliments?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃ 12
Chez les vieillards est la sagesse, et dans beaucoup de jours l’intelligence.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃ 13
Avec lui est la sagesse et la force, à lui sont le conseil et l’intelligence.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃ 14
Voici, il démolit, et on ne rebâtit pas; il enferme un homme, et on ne lui ouvre pas.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃ 15
Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; puis il les envoie, et elles bouleversent la terre.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃ 16
Avec lui est la force et la parfaite connaissance; à lui sont celui qui erre et celui qui fait errer.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃ 17
Il emmène captifs les conseillers, et rend fous les juges;
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃ 18
Il rend impuissant le gouvernement des rois, et lie de chaînes leurs reins;
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃ 19
Il emmène captifs les sacrificateurs, et renverse les puissants;
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃ 20
Il ôte la parole à ceux dont la parole est sûre, et enlève le discernement aux anciens;
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃ 21
Il verse le mépris sur les nobles, et relâche la ceinture des forts;
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃ 22
Il révèle du sein des ténèbres les choses profondes, et fait sortir à la lumière l’ombre de la mort;
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃ 23
Il agrandit les nations, et les détruit; il étend les limites des nations, et les ramène.
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃ 24
Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert où il n’y a pas de chemin;
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃ 25
Ils tâtonnent dans les ténèbres où il n’y a point de lumière; il les fait errer comme un homme ivre.

< איוב 12 >