< איוב 12 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Тогава Иов в отговор рече:
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃ 2
Наистина само вие сте люде, И с вас ще умре мъдростта!
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃ 3
Но и аз имам разум както и вие; Не съм по-долен от вас; И такива работи, кой ги не знае?
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃ 4
Станах за поругание на ближния си, Човек, който призовавах Бога, и Той му отговаряше, - Праведният, непорочният човек стана за поругание!
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃ 5
Тоя, чиито нозе са близо до подхлъзване, Е като презрян светилник в мисълта на благополучния.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃ 6
Шатрите на разбойниците са в благоденствие, И тия, които разгневяват Бога, са в безопасност; Бог докарва изобилие в ръцете им.
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃ 7
Но попитай сега животните, и те ще те научат, И въздушните птици, и те ще ти кажат;
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃ 8
Или говори на земята, и тя ще те научи, И морските риби ще ти изявят.
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃ 9
От всички тия кой не разбира, Че ръката на Господа е сторила това?
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃ 10
В Чиято ръка е душата на всичко живо, И дишането на цялото човечество.
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃ 11
Ухото не изпитва ли думите Както небцето вкусва ястието си?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃ 12
Мъдростта е у белокосите, казвате вие, И разумът в дългия живот.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃ 13
А у Бога е мъдростта и силата; Той има разсъждение и разум.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃ 14
Ето, Той събаря, и не съгражда вече; Затваря човека, и не му се отваря.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃ 15
Ето, задържа водите, и пресъхват; Пуща ги пак, и изравят земята.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃ 16
У Него е силата и мъдростта; Негов е измаменият и измамникът.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃ 17
Закарва съветниците ограбени, И прави съдиите глупави.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃ 18
Разпасва пояса на царете, И опасва кръста им с въже.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃ 19
Закарва първенците ограбени, И поваля силните.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃ 20
Отнема думата от ползуващите се с доверие, И взема ума на старейшините.
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃ 21
Излива презрение върху князете, И ослабва силата на яките.
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃ 22
Открива дълбоки работи из тъмнината, И изважда на видело мрачната сянка.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃ 23
Умножава народите, и погубва ги, Разширява народите, и стеснява ги.
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃ 24
Отнема бодростта на началниците на земните жители, И прави ги да се скитат по непроходна пустиня;
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃ 25
Пипат в тъмнината без виделина, И прави ги да залитат като пиян.

< איוב 12 >