< איוב 12 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Əyyub belə cavab verdi:
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃ 2
«Yəqin ki siz özünüzü xalq içində müdrik sanırsınız, Siz öləndə hikmət də öləcək.
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃ 3
Sizin qədər mənim də ağlım var, Sizdən geri qalmıram. Bu cür şeyləri kim bilmir?
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃ 4
Mən dostlarımın gülüş hədəfi olmuşam, Vaxtı ilə Allaha yalvaranda mən də cavab almışam, Amma indi bir saleh, bir kamil insan gülünc olub.
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃ 5
Dərdsizlər bəlanı boş bir şey sanır, Büdrəyənlər üçün bəla hazır dayanır.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃ 6
Soyğunçuların çadırlarında rahatlıq var, Allahı qəzəbləndirənlər əmin-amanlıqdadır, Axı onlar Allaha yox, öz qollarına arxalanır.
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃ 7
Gəl heyvanlardan soruş, qoy sənə bildirsin, Qoy göydəki quşlar sənə desin,
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃ 8
Torpağa de, qoy o sənə bildirsin, Dənizdəki balıqlardan soruş, sənə məlumat versin.
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃ 9
Bunlardan hansı biri bilmir ki, Bunu Rəbbin əli edib?
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃ 10
Hər yaratdığının canı Onun əlindədir, Bütün insanların nəfəsi Onun əlindədir.
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃ 11
Yeməyin dadını damaq hiss etdiyi kimi Qulaq da sözləri sınaqdan keçirməzmi?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃ 12
Ağsaqqalların hikməti var, Uzunömürlülər dünyagörmüş olar.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃ 13
Hikmət və qüdrət Allahdandır, O, nəsihət və dərrakə verir.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃ 14
Onun yıxdığı bərpa olunmaz, Onun həbs etdiyi insan azad olmaz.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃ 15
Suları kəsərsə, quraqlıq olar, Suları buraxsa, dünyanı sel aparar.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃ 16
Qüdrət və hikmət Onundur, Aldadan da, aldanan da Onundur
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃ 17
Məsləhətçiləri talana məruz qoyar, Hakimləri axmaqlaşdırar.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃ 18
Padşahların bağladığı bağı açar, Bellərinə qurşaq salar.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃ 19
Kahinləri talana məruz qoyar, Mətinləri də devirər.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃ 20
Etibarlı məsləhətçiləri susdurar, Ağsaqqalların ağlını alar.
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃ 21
Əsilzadələrin üstünə rüsvayçılıq yağdırar, Güclülərin qurşaqlarını çıxarar.
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃ 22
Qaranlığın dərin sirlərini açar, Ölüm kölgəsini aydınlığa çıxarar.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃ 23
Millətləri çoxaldar, millətləri yox edər, Millətləri artırar, millətləri sürgün edər.
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃ 24
Dünyanın başçılarının ağlını başından alar, Yolu-izi məlum olmayan çöllərdə dolandırar.
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃ 25
Qaranlıqda əl sürtə-sürtə yeriyərlər, Onları sərxoş kimi aşa-aşa gəzdirər.

< איוב 12 >