< איוב 11 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר׃ 1
Ipapo Zofari muNaamati akapindura akati:
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃ 2
“Mashoko aya ose haangapindurwi here? Ko, mutauri uyu anofanira kushayirwa mhosva here?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃ 3
Ko, kubvotomoka kwako kunganyaradza vanhu here? Ko, pangashaya anokutsiura paunenge uchituka here?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃ 4
Iwe unoti kuna Mwari, ‘Zvandinotenda zvakarurama uye ndakachena pamberi penyu.’
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃ 5
Haiwa, ndinoda sei kuti dai Mwari ataura, kuti dai ashamisa hake muromo wake pamusoro pako,
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃ 6
uye akuzarurire zvakavanzika zvouchenjeri, nokuti uchenjeri hwechokwadi huri paviri. Uzive izvi: Mwari akatokanganwa kare zvimwe zvivi zvako.
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃ 7
“Ko, unganzwisisa zvakavanzika zvaMwari here? Unganzwisisa panogumira Wamasimba Ose here?
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃ (Sheol h7585) 8
Zvakakwirira kupfuura matenga, iwe ungaiteiko? Zvakadzika kupfuura kudzika kwebwiro, iwe ungaziveiko? (Sheol h7585)
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃ 9
Chiero chazvo chakareba kupfuura nyika uye zvakapamhama kupfuura gungwa.
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃ 10
“Kana iye akasvika akakupfigira mujeri uye akakoka dare remhosva, ndianiko angapikisana naye?
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃ 11
Zvirokwazvo anoziva vanhu vanonyengera; uye paanoona chakaipa, anoshaya hanya here?
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃ 12
Asi munhu asina kuchenjera haangagoni kuva akangwara sezvo zvisingagoneki kuti mwana wembizi angaberekwa nomunhu.
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃ 13
“Asi kana mwoyo wako ukazvipira kwaari, uye ukatambanudzira maoko ako kwaari,
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃ 14
kana ukaisa kure chivi chiri muruoko rwako, uye ukasatendera chakaipa kugara mutende rako,
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃ 15
ipapo uchasimudza chiso chako usina nyadzi, uchamira wakasimba uye usingatyi.
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃ 16
Zvirokwazvo uchakanganwa nhamo yako, uchangoirangarira semvura yakaerera.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃ 17
Upenyu huchajeka kupfuura masikati makuru, uye rima richaita samangwanani.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃ 18
Iwe uchagara zvakanaka, nokuti tariro iriko; ucharinga-ringa ugozorora murugare.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ 19
Uchavata hako pasi, pasina munhu anokuvhundutsa, uye vazhinji vachakumbira nyasha dzako.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃ 20
Asi meso avakaipa achaneta, uye vachashayiwa kwokutizira; tariro yavo ichava yokufa.”

< איוב 11 >