< איוב 11 >
Wasephendula uZofari umNahama wathi:
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃ | 2 |
Kambe kabuphendulwa yini ubunengi bamazwi? Njalo isilawuli singalungisiswa yini?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃ | 3 |
Ukulawula kwakho kuzathulisa abantu yini? Lapho ukloloda, kakho ongakuyangisa yini?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃ | 4 |
Ngoba uthe: Imfundiso yami ihlanzekile, ngihlambulukile emehlweni akho.
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃ | 5 |
Kodwa-ke kungathi uNkulunkulu angakhuluma, avule indebe zakhe kuwe,
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃ | 6 |
ukuze akwazise imfihlakalo zenhlakanipho, ukuthi ziphindwe kabili ngenhlakanipho eqotho. Yazi-ke ukuthi uNkulunkulu ubiza kuwe okulutshwana kulecala lakho.
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃ | 7 |
Ungafumana ukujula kukaNkulunkulu na? Ungamfumana yini uSomandla kuze kube sekupheleleni?
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃ (Sheol ) | 8 |
Kuphakeme njengamazulu, ungenzani? Kutshonile kulesihogo, ungazini? (Sheol )
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃ | 9 |
Isilinganiso sakho side kulomhlaba, sibanzi kulolwandle.
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃ | 10 |
Uba esedlula avalele kumbe abuthanise, ngubani-ke ongamnqanda?
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃ | 11 |
Ngoba yena uyabazi abantu abayize, uyabona ububi; ngakho kayikukuqaphelisa yini?
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃ | 12 |
Ngoba umuntu oyisiphukuphuku angaba lokuqedisisa, lanxa umuntu engazalwa njengethole likababhemi weganga.
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃ | 13 |
Uba wena ulungisa inhliziyo yakho, welulele izandla zakho kuye,
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃ | 14 |
uba ububi busesandleni sakho, bubeke khatshana, lobubi kabungahlali emathenteni akho.
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃ | 15 |
Ngoba lapho uzaphakamisa ubuso bakho ungelasici, njalo uqine, ungesabi.
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃ | 16 |
Ngoba wena uzakhohlwa usizi lwakho, ulukhumbule njengamanzi asedlulile.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃ | 17 |
Lobude bempilo yakho buzakhanya kulemini enkulu; loba kulomnyama kuzakuba njengekuseni.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃ | 18 |
Njalo uzakuba lethemba ngoba kulethemba; uzagebha, uzalala ngokuvikeleka.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ | 19 |
Uzalala, njalo kakho ozakwethusa, labanengi bazancenga phambi kwakho.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃ | 20 |
Kodwa amehlo ababi azafiphala, lesiphephelo sizachitheka kubo, lethemba labo lizakuba yikuphela komphefumulo.