ויען צפר הנעמתי ויאמר׃ | 1 |
چۆفەری نەعماتیش وەڵامی دایەوە: |
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃ | 2 |
«ئایا ئەم هەموو قسانە شایانی وەڵام نین، یاخود پیاوی زۆربڵێ ئەستۆپاک دەبێت؟ |
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃ | 3 |
ئایا قسە پووچەکانت خەڵکی بێدەنگ دەکات، یان گاڵتە دەکەیت و کەس نییە شەرمەزارت بکات؟ |
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃ | 4 |
بە خودا دەڵێیت”باوەڕم بێگەردە و من لەبەرچاوی تۆدا پاکم،“ |
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃ | 5 |
بەڵام خۆزگە خودا دەدوا و لێوەکانی بەرامبەر بە تۆ دەکردەوە و |
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃ | 6 |
نهێنییەکانی دانایی بۆت ئاشکرا دەکرد، چونکە دانایی لایەکی ئاشکرا و لایەکی شاردراوەشی هەیە، جا دەتزانی کە خودا لە تاوانەکەی خۆت کەمتر سزای داویت. |
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃ | 7 |
«ئایا دەتوانیت لە نهێنییەکانی خودا بگەیت؟ ئایا دەتوانیت بگەیتە سنووری خودای هەرە بەتوانا؟ |
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃ (Sheol h7585) | 8 |
ئەو لە ئاسمان بەرزترە، ئیتر تۆ چی دەکەیت، لە جیهانی مردووان قووڵترە، ئیتر تۆ چی دەزانیت؟ (Sheol h7585) |
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃ | 9 |
پێوانەکەی لە زەوی درێژترە و لە دەریاش پانترە. |
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃ | 10 |
«ئەگەر هات و تۆی خستە بەندیخانەوە و تۆی بردە دادگا، کێ ڕێی لێ دەگرێت؟ |
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃ | 11 |
بێگومان ئەو دەزانێت خراپەکاران کێن و خراپەکاری دەبینێت، وا دەزانیت ئاگای لێ نییە؟ |
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃ | 12 |
بەڵام پیاوێکی بێ ئەقڵ نابێتە تێگەیشتوو هەتا جاشکی کەرەکێوی وەک مرۆڤ لەدایک نەبێت. |
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃ | 13 |
«ئەگەر تۆ دڵی خۆت ئامادە بکەیت و دەستی خۆتی بۆ پان بکەیتەوە، |
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃ | 14 |
ئەگەر ئەو خراپەیەی لەناو دەستتە دووری بخەیتەوە و نەهێڵیت ستەم لەناو چادرەکەت نیشتەجێ بێت، |
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃ | 15 |
ئەو کاتە بەبێ کەموکوڕی شەرم ناکەیت و چەسپاو دەبیت و ناترسیت. |
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃ | 16 |
چەرمەسەری لەبیر دەکەیت و وەک ئاوێکی تێپەڕیو یادی دەکەیتەوە. |
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃ | 17 |
ژیانت لە نیوەڕۆ ڕۆشنتر دەبێت و تاریکی وەک ڕووناکی بەیانی لێدێت. |
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃ | 18 |
دڵنیا دەبیت، چونکە ئومێدت هەیە، دەوروبەرەکەت دەپشکنیت و بە ئاسوودەییەوە پشوو دەدەیت. |
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ | 19 |
خۆت مات دەکەیت و کەس نییە هەراسانت بکات و زۆر کەس لە ڕووی تۆ دەپاڕێنەوە. |
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃ | 20 |
بەڵام چاوی بەدکاران کوێر دەبن و پەناگا نامێنێت بۆ دەربازبوون؛ ئاواتیان ڕۆح سپاردنە.» |