< איוב 11 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר׃ 1
Epi Tsophar, Naamatit la, te reponn:
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃ 2
“Èske fòs kantite pawòl sa yo dwe pase san repons? Eske yon nonm pale anpil vin akite?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃ 3
Èske se akoz ògèy ou ke moun ta dwe rete san pale? Lè ou moke, èske nanpwan moun ki pou fè ou wont?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃ 4
Paske ou te di ‘Lenstriksyon pa m san fot, e mwen inosan nan zye Ou.’
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃ 5
Men fòk Bondye ta pale e ouvri bouch Li kont ou,
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃ 6
pou montre ou sekrè a sajès! Paske sajès ki bon gen de bò. Alò, konnen byen ke Bondye pa t egzije tout sa inikite ou merite.
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃ 7
“Èske ou kab dekouvri pwofondè a Bondye? Èske ou kab twouve lizyè a Toupwisan an?
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃ (Sheol h7585) 8
Yo wo tankou syèl la; kisa ou kab fè? Yo pi fon ke sejou lanmò yo, kisa ou kab konnen? (Sheol h7585)
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃ 9
Mezi li pi long ke latè, e pi laj pase lanmè.
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃ 10
Si Li pase pa la, oswa fèmen la nèt, oswa konvoke yon asanble, kilès kap anpeche Li?
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃ 11
Paske Li konnen moun ki fò, e Li wè inikite menm san fè ankèt.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃ 12
Yon moun ensanse va vin entèlijan lè pòtre a yon bourik mawon fèt kon yon moun.
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃ 13
“Si ou ta vle vin bon, dirije kè ou e lonje men ou vè Li.
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃ 14
Si se inikite ki nan men ou, mete l byen lwen. Pa kite mechanste demere nan tant pa ou.
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃ 15
Konsa, anverite, ou ta kab leve figi ou wo san tach. Wi, ou va fidèl nèt e pa oblije gen lakrent.
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃ 16
Konsa ou va bliye twoub ou a. Ou va sonje l tankou dlo ki fin pase. Se konsa ou ta kab sonje li.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃ 17
Lavi ou va pi klè ke midi; malgre gen fènwa a, lap tankou maten.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃ 18
Ou va vin gen konfyans, akoz gen espwa. Epi ou va gade toupatou e repoze ou an sekirite.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ 19
Ou va kouche dòmi e okenn moun pa p deranje ou. Wi, anpil moun va mande favè ou.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃ 20
Men zye a mechan yo va gate, e p ap gen chape pou yo. Pou yo, espwa va pou yo kab rann dènye souf yo.”

< איוב 11 >