< איוב 11 >
And Zophar the Naamathite answers and says:
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃ | 2 |
“Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃ | 3 |
Your boastings make men keep silent, You scorn, and none is causing blushing!
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃ | 4 |
And you say, My discourse [is] pure, And I have been clean in Your eyes.
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃ | 5 |
And yet, O that God had spoken! And opens His lips with you.
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃ | 6 |
And declares to you secrets of wisdom, for counsel has foldings. And know that God forgets of your iniquity for you.
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃ | 7 |
Do you find out God by searching? To perfection find out the Mighty One?
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃ (Sheol ) | 8 |
Heights of the heavens—what [can] you do? Deeper than Sheol—what [can] you know? (Sheol )
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃ | 9 |
Its measure [is] longer than earth, and broader than the sea.
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃ | 10 |
If He passes on, and shuts up, and assembles, Who then reverses it?
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃ | 11 |
For He has known men of vanity, And He sees iniquity, And one does not consider [it]!
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃ | 12 |
And empty man is bold, And man is born [as] the colt of a wild donkey.
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃ | 13 |
If you have prepared your heart, And have spread out your hands to Him,
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃ | 14 |
If iniquity [is] in your hand, put it far off, And do not let perverseness dwell in your tents.
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃ | 15 |
For then you lift up your face from blemish, And you have been firm, and do not fear.
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃ | 16 |
For you forget misery, As waters passed away you remember.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃ | 17 |
And age rises above the noon, You fly—you are as the morning.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃ | 18 |
And you have trusted because there is hope, And searched—in confidence you lie down,
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ | 19 |
And you have rested, And none is causing trembling, And many have begged [at] your face;
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃ | 20 |
And the eyes of the wicked are consumed, And refuge has perished from them, And their hope [is] a breathing out of soul!”