< איוב 11 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר׃ 1
Then Zophar the Naamathite made answer and said,
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃ 2
Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃ 3
Are your words of pride to make men keep quiet? and are you to make sport, with no one to put you to shame?
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃ 4
You may say, My way is clean, and I am free from sin in your eyes.
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃ 5
But if only God would take up the word, opening his lips in argument with you;
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃ 6
And would make clear to you the secrets of wisdom, and the wonders of his purpose!
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃ 7
Are you able to take God's measure, to make discovery of the limits of the Ruler of all?
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃ (Sheol h7585) 8
They are higher than heaven; what is there for you to do? deeper than the underworld, and outside your knowledge; (Sheol h7585)
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃ 9
Longer in measure than the earth, and wider than the sea.
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃ 10
If he goes on his way, shutting a man up and putting him to death, who may make him go back from his purpose?
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃ 11
For in his eyes men are as nothing; he sees evil and takes note of it.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃ 12
And so a hollow-minded man will get wisdom, when a young ass of the field gets teaching.
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃ 13
But if you put your heart right, stretching out your hands to him;
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃ 14
If you put far away the evil of your hands, and let no wrongdoing have a place in your tent;
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃ 15
Then truly your face will be lifted up, with no mark of sin, and you will be fixed in your place without fear:
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃ 16
For your sorrow will go from your memory, like waters flowing away:
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃ 17
And your life will be brighter than day; though it is dark, it will become like the morning.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃ 18
And you will be safe because there is hope; after looking round, you will take your rest in quiet;
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃ 19
Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃ 20
But the eyes of the evil-doers will be wasting away; their way of flight is gone, and their only hope is the taking of their last breath.

< איוב 11 >