< איוב 10 >
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי׃ | 1 |
“Nayachukia sana haya maisha yangu; kwa hiyo nitatoa malalamiko yangu kwa wazi bila kujizuia, nami nitanena kutokana na uchungu wa moyo wangu.
אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני׃ | 2 |
Nitamwambia Mungu: Usinihukumu, bali niambie una mashtaka gani dhidi yangu.
הטוב לך כי תעשק כי תמאס יגיע כפיך ועל עצת רשעים הופעת׃ | 3 |
Je, inakupendeza wewe kunionea, kuikataa kwa dharau kazi ya mikono yako, huku wewe ukitabasamu juu ya mipango ya waovu?
העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה׃ | 4 |
Je, wewe una macho ya kimwili? Je, wewe huona kama mwanadamu aonavyo?
הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר׃ | 5 |
Je, siku zako ni kama zile za mwanadamu, au miaka yako ni kama ile ya mtu,
כי תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש׃ | 6 |
ili kwamba utafute makosa yangu na kuichunguza dhambi yangu;
על דעתך כי לא ארשע ואין מידך מציל׃ | 7 |
ingawa wajua kuwa mimi sina hatia, na hakuna awezaye kunitoa mkononi mwako?
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃ | 8 |
“Mikono yako ndiyo iliyoniumba na kunifanya. Je, sasa utageuka na kuniangamiza?
זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני׃ | 9 |
Kumbuka kuwa ulinifinyanga kama udongo wa mfinyanzi. Je, sasa utanifanya kuwa mavumbi tena?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני׃ | 10 |
Je, wewe hukunimimina mimi kama maziwa, na kunigandisha kama jibini,
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני׃ | 11 |
ukanivika ngozi na nyama, na kuniunga pamoja kwa mifupa na mishipa?
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי׃ | 12 |
Umenipa uhai na kunitendea wema, katika uangalizi wako umeilinda roho yangu.
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי זאת עמך׃ | 13 |
“Lakini hili ndilo ulilolificha moyoni mwako, nami ninajua kuwa hili lilikuwa katika nia yako:
אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃ | 14 |
Kama nilifanya dhambi, ungekuwa umeniona, wala usingeacha kosa langu lipite bila kuadhibiwa.
אם רשעתי אללי לי וצדקתי לא אשא ראשי שבע קלון וראה עניי׃ | 15 |
Kama nina hatia, ole wangu! Hata kama ningekuwa sina hatia, siwezi kukiinua kichwa changu, kwa kuwa nimejawa na aibu, na kuzama katika mateso yangu.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי׃ | 16 |
Kama nikiinua kichwa changu juu, unaninyatia kama simba, na kuonyesha tena uwezo wa kutisha dhidi yangu.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי׃ | 17 |
Wewe waleta mashahidi wapya dhidi yangu na kuzidisha hasira yako juu yangu; nazo nguvu zako zinanijia wimbi moja baada ya jingine.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא תראני׃ | 18 |
“Kwa nini basi ulinitoa tumboni? Ninatamani ningekufa kabla jicho lolote halijaniona.
כאשר לא הייתי אהיה מבטן לקבר אובל׃ | 19 |
Laiti nisingekuwako kamwe, au ningekuwa nimechukuliwa moja kwa moja kutoka tumboni kwenda kaburini!
הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט׃ | 20 |
Je, siku zangu chache si zimekaribia kuisha? Niachie ili niweze kupata muda mfupi wa kufurahi
בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות׃ | 21 |
kabla sijaenda mahali ambapo hakuna kurudi tena, katika nchi ya giza na uvuli wa mauti,
ארץ עפתה כמו אפל צלמות ולא סדרים ותפע כמו אפל׃ | 22 |
nchi ya giza kuu sana, yenye uvuli wa giza na machafuko, mahali ambapo hata nuru ni giza.”