< איוב 10 >

נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי׃ 1
I am weary of my life; I will let loose within me my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני׃ 2
I will say unto God, Do not condemn me! Show me wherefore thou contendest with me!
הטוב לך כי תעשק כי תמאס יגיע כפיך ועל עצת רשעים הופעת׃ 3
Is it a pleasure to thee to oppress, And to despise the work of thy hands, And to shine upon the plans of the wicked?
העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה׃ 4
Hast thou eyes of flesh, Or seest thou as man seeth?
הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר׃ 5
Are thy days as the days of a man, Are thy years as the days of a mortal,
כי תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש׃ 6
That thou seekest after my iniquity, And searchest after my sin,
על דעתך כי לא ארשע ואין מידך מציל׃ 7
Though thou knowest that I am not guilty, And that none can deliver from thy hand?
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני׃ 8
Have thy hands completely fashioned and made me In every part, that thou mightst destroy me?
זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני׃ 9
O remember that thou hast moulded me as clay! And wilt thou bring me again to dust?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני׃ 10
Thou didst pour me out as milk, And curdle me as cheese;
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני׃ 11
With skin and flesh didst thou clothe me, And strengthen me with bones and sinews;
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי׃ 12
Thou didst grant me life and favor, And thy protection preserved my breath:
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי זאת עמך׃ 13
Yet these things thou didst lay up in thy heart! I know that this was in thy mind.
אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני׃ 14
If I sin, then thou markest me, And wilt not acquit me of mine iniquity.
אם רשעתי אללי לי וצדקתי לא אשא ראשי שבע קלון וראה עניי׃ 15
If I am wicked, —then woe unto me! Yet if righteous, I dare not lift up my head; I am full of confusion, beholding my affliction.
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי׃ 16
If I lift it up, like a lion thou huntest me, And again showest thyself terrible unto me.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי׃ 17
Thou renewest thy witnesses against me, And increasest thine anger toward me; New hosts continually rise up against me.
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא תראני׃ 18
Why then didst thou bring me forth from the womb? I should have perished, and no eye had seen me;
כאשר לא הייתי אהיה מבטן לקבר אובל׃ 19
I should be as though I had not been; I should have been borne from the womb to the grave.
הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט׃ 20
Are not my days few? O spare then, And let me alone, that I may be at ease a little while,
בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות׃ 21
Before I go— whence I shall not return—To the land of darkness and death-shade,
ארץ עפתה כמו אפל צלמות ולא סדרים ותפע כמו אפל׃ 22
The land of darkness like the blackness of death-shade, Where is no order, and where the light is as darkness.

< איוב 10 >