< יַעֲקֹב 5 >
הוי העשירים בכו והילילו על הצרות אשר תבאנה עליכם׃ | 1 |
Andoor it gaaletswotso! aab waa k'ewere, weerali gond bek'o it ats b́weetwotse kuhar efere.
עשרכם בלה ובגדיכם אכלם עש׃ | 2 |
It gaaljamo ok'wutsere. It tahonowere biliyon meewtsere.
זהבכם וכספכם כסתם חלאה והיתה חלאתם בכם לעדות ואכלה כמו אש את בשרכם אצרתם לכם אוצרות בקץ הימים׃ | 3 |
It awntsonat it ambaron ajwutsere, bí aj ajonwere gawe itats b́wotiti, it meetsonowere tawok'owe b́meetiye, s'uwaatsi aaw hanotsitse ay gaalo ko'irte.
הנה שכר הפעלים אספי קציר שדתיכם אשר עשקתם צעק עליכם וצעקת הקוצרים באה באזני יהוה צבאות׃ | 4 |
Hamb it tarootse k'es'roon jints fini ashuwots k'awuntso bik' itde'e bokuhi k'ááro b́shiyeyri, mááy ko'iruwots k'ááronowere dari kes'i jirwots doonzo waazats bodrere.
התעדנתם בארץ והתענגתם והשמנתם את לבכם כמו ליום טבחה׃ | 5 |
Datsatsi it beyo b́dowere it shuntsok' beerte. It tooko shukosh k'aniyets miinzok'o shopidek'rte.
הרשעתם והמתם את הצדיק והוא נענה לא יפתח פיו׃ | 6 |
Kááwo ats angshat úd'rte, bíwere itn k'eferatse.
לכן אחי דמו והוחילו עד בוא האדון הנה האכר מחכה לטוב תבואת האדמה בהוחילו כי ירד עליה גשם יורה ומלקוש׃ | 7 |
Eshuwwotso! eshe haniyak doonzo b́waafetsosh k'amoon korere, goshtso b́ dats shintsonat ili awusho b́ daatsfetsosh k'amefetsr mangts k'awunts detstso b́ datsi shuwo kotfe.
כן הוחילו גם אתם ואמצו לבבכם כי קרוב האדון לבא׃ | 8 |
Itwere mank'o k'amoore, doozo weyi aawo b́karntsotse it nibon kup'ore.
אחי אל תתאוננו איש על רעהו פן תשפטו הנה השופט עמד לפתח׃ | 9 |
Eshúwotso! iti k'orerawok'o, it ats atseyo mumundk'ayere, Hamb eshe angshituwo fengeshatse need'wtsere.
אחי הנביאים אשר דברו בשם יהוה הם יהיו לכם למופת העני והתוחלת׃ | 10 |
Eshúwotso, doonzo shútson keewts nebiyatiyots gond bek'o k'amoon dek'on bo artsok'o danere.
הנה מאשרים אנחנו את הסבלים את סבלנות איוב שמעתכם ואת אחרית האדון ראיתם כי רחום וחנון יהוה׃ | 11 |
Dabnu k'amoon kúp'ts manots «Derekne» etiruwone boosha, Iyob awuk'o b́ k'amtsok'o shishrte. doononwere il bísh b́ k'alts sheeng keewo bek'rte, mannowere doonzo maartsonat maac' nefetso b́ wottsok'o bek'rte.
וראש דבר אחי לא תשבעו לא בשמים ולא בארץ ולא בכל שבועה אחרת ויהי הן שלכם הן ולא שלכם לא פן תפלו בידי הדין׃ | 12 |
Eshúwotso! b́jamon daron wotowa datson jam keewon keewonoru taark'ayere, it keewo ee eta wotiyal arikon ee eto wotowe, woteratse wotiyal arikon woteratse erere, mank'o woto b́ k'azalomó it ats angshetuwe.
כי יצר לאיש בכם הוא יתפלל ואשר ייטב לבו הוא יזמר׃ | 13 |
Ititse bí ats kic' bodts asho b́ beyal Ik'o k'onuwe, geneúts asho b́ beyal Ik'o udefetsr dúwe.
איש כי יחלה בכם יקרא את זקני הקהלה ויתפללו בעדו ויסוכהו שמן בשם יהוה׃ | 14 |
Ititsere shodts asho b́ beyal Ik' maa eenashuwotsi bíyok s'eede'e, boowere shodts manats doonzo Iyesus shútson zeyito furr Ik'o k'onune.
ותפלת האמונה תושיע את החולה ויהוה יקימנו ואשר חטא יסלח לו׃ | 15 |
Hank'o imnetiyats need'ts Ik' k'ono shodts man kashituwe, Doonzonu b́ shodotse bín kashituwe, b́ fints morro b́ beyalo bísh orowa etetuwe.
התודו עונותיכם איש לפני רעהו והתפללו איש בעד רעהו למען תרפאו כי גדול כח תפלת הצדיק הקרא אל אלהים בחזקה׃ | 16 |
Mansh it kashituwok'o it morro it ats atsewosh kewewore, iko k'oshosh Ik'o k'onuwe, kááw ash Ik' k'ono ay k'awuntso daatsit ango detsfe,
אליהו אנוש אנוש היה כמנו והתפלל תפלה שלא יהיה מטר ולא היה מטר בארץ שלש שנים וששה חדשים׃ | 17 |
Eliyas nonk'o ashe b́ teshi, wotowa bako awusho b́ búyawok'o kúp'shdek't b́ k'oni keez natonat worwoti badosh datsats eegoru awusho búyatse.
וישב ויתפלל והשמים נתנו מטר והארץ הצמיחה את פריה׃ | 18 |
Aaninwere Ik'o b́ k'onre daro awusho b́ imi, datsunuwere aani shúwo b imi.
אחי כי יתעה איש בכם מן האמת ואיש אחר ישיבנו׃ | 19 |
T eshúwotso! ititsere iko ari keewi weratseere b́ keshal k'osho ari weero maants bín bí aaniyal,
ידוע ידע כי המשיב את החוטא מעקשות דרכו הוא יושיע את נפשו ממות ויכסה על המון פשעים׃ | 20 |
morretso b́ darts weeratse bí aaniyal, morretso kashu k'irotse b́kashituwok'onat ay morrosh orowa eto bísh b́ daatsituwok'o dande'e.