< ישעה 33 >

הוי שודד ואתה לא שדוד ובוגד ולא בגדו בו כהתמך שודד תושד כנלתך לבגד יבגדו בך׃ 1
Væ qui prædaris! nonne et ipse prædaberis? et qui spernis, nonne et ipse sperneris? Cum consummaveris deprædationem, deprædaberis; cum fatigatus desieris contemnere, contemneris.
יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה׃ 2
Domine, miserere nostri, te enim exspectavimus; esto brachium nostrum in mane, et salus nostra in tempore tribulationis.
מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים׃ 3
A voce angeli fugerunt populi, et ab exaltatione tua dispersæ sunt gentes.
ואסף שללכם אסף החסיל כמשק גבים שוקק בו׃ 4
Et congregabuntur spolia vestra sicut colligitur bruchus, velut cum fossæ plenæ fuerint de eo.
נשגב יהוה כי שכן מרום מלא ציון משפט וצדקה׃ 5
Magnificatus est Dominus, quoniam habitavit in excelso; implevit Sion judicio et justitia.
והיה אמונת עתיך חסן ישועת חכמת ודעת יראת יהוה היא אוצרו׃ 6
Et erit fides in temporibus tuis: divitiæ salutis sapientia et scientia; timor Domini ipse est thesaurus ejus.
הן אראלם צעקו חצה מלאכי שלום מר יבכיון׃ 7
Ecce videntes clamabunt foris; angeli pacis amare flebunt.
נשמו מסלות שבת עבר ארח הפר ברית מאס ערים לא חשב אנוש׃ 8
Dissipatæ sunt viæ, cessavit transiens per semitam: irritum factum est pactum, projecit civitates, non reputavit homines.
אבל אמללה ארץ החפיר לבנון קמל היה השרון כערבה ונער בשן וכרמל׃ 9
Luxit et elanguit terra; confusus est Libanus, et obsorduit: et factus est Saron sicut desertum, et concussa est Basan, et Carmelus.
עתה אקום יאמר יהוה עתה ארומם עתה אנשא׃ 10
Nunc consurgam, dicit Dominus; nunc exaltabor, nunc sublevabor.
תהרו חשש תלדו קש רוחכם אש תאכלכם׃ 11
Concipietis ardorem, parietis stipulam; spiritus vester ut ignis vorabit vos.
והיו עמים משרפות שיד קוצים כסוחים באש יצתו׃ 12
Et erunt populi quasi de incendio cinis; spinæ congregatæ igni comburentur.
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃ 13
Audite, qui longe estis, quæ fecerim; et cognoscite, vicini, fortitudinem meam.
פחדו בציון חטאים אחזה רעדה חנפים מי יגור לנו אש אוכלה מי יגור לנו מוקדי עולם׃ 14
Conterriti sunt in Sion peccatores; possedit tremor hypocritas. Quis poterit habitare de vobis cum igne devorante? quis habitabit ex vobis cum ardoribus sempiternis?
הלך צדקות ודבר מישרים מאס בבצע מעשקות נער כפיו מתמך בשחד אטם אזנו משמע דמים ועצם עיניו מראות ברע׃ 15
Qui ambulat in justitiis et loquitur veritatem, qui projicit avaritiam ex calumnia, et excutit manus suas ab omni munere, qui obturat aures suas ne audiat sanguinem, et claudit oculos suos ne videat malum.
הוא מרומים ישכן מצדות סלעים משגבו לחמו נתן מימיו נאמנים׃ 16
Iste in excelsis habitabit; munimenta saxorum sublimitas ejus: panis ei datus est, aquæ ejus fideles sunt.
מלך ביפיו תחזינה עיניך תראינה ארץ מרחקים׃ 17
Regem in decore suo videbunt oculi ejus, cernent terram de longe.
לבך יהגה אימה איה ספר איה שקל איה ספר את המגדלים׃ 18
Cor tuum meditabitur timorem: ubi est litteratus? ubi legis verba ponderans? ubi doctor parvulorum?
את עם נועז לא תראה עם עמקי שפה משמוע נלעג לשון אין בינה׃ 19
Populum impudentem non videbis, populum alti sermonis, ita ut non possis intelligere disertitudinem linguæ ejus, in quo nulla est sapientia.
חזה ציון קרית מועדנו עיניך תראינה ירושלם נוה שאנן אהל בל יצען בל יסע יתדתיו לנצח וכל חבליו בל ינתקו׃ 20
Respice, Sion, civitatem solemnitatis nostræ: oculi tui videbunt Jerusalem, habitationem opulentam, tabernaculum quod nequaquam transferri poterit; nec auferentur clavi ejus in sempiternum, et omnes funiculi ejus non rumpentur:
כי אם שם אדיר יהוה לנו מקום נהרים יארים רחבי ידים בל תלך בו אני שיט וצי אדיר לא יעברנו׃ 21
quia solummodo ibi magnificus est Dominus noster: locus fluviorum rivi latissimi et patentes: non transibit per eum navis remigum, neque trieris magna transgredietur eum.
כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו׃ 22
Dominus enim judex noster, Dominus legifer noster, Dominus rex noster, ipse salvabit nos.
נטשו חבליך בל יחזקו כן תרנם בל פרשו נס אז חלק עד שלל מרבה פסחים בזזו בז׃ 23
Laxati sunt funiculi tui, et non prævalebunt; sic erit malus tuus ut dilatare signum non queas. Tunc dividentur spolia prædarum multarum; claudi diripient rapinam.
ובל יאמר שכן חליתי העם הישב בה נשא עון׃ 24
Nec dicet vicinus: Elangui; populus qui habitat in ea, auferetur ab eo iniquitas.

< ישעה 33 >