< ישעה 33 >

הוי שודד ואתה לא שדוד ובוגד ולא בגדו בו כהתמך שודד תושד כנלתך לבגד יבגדו בך׃ 1
Oh pusztító, de téged nem pusztítottak, hűtlenkedő, de ellened nem hűtlenkedtek! Amint végeztél a pusztítással, téged fognak pusztítani; amint befejezted a hűtlenkedést, ellened fognak hűtlenkedni.
יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה׃ 2
Örökkévaló, könyörülj rajtunk, hozzád reménykedtünk; légy a karjuk reggelenként, segítségünk is a szorongatás idejében.
מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים׃ 3
A zajongás hangjától elbujdostak népek; felemelkedésedtől elszóródtak nemzetek.
ואסף שללכם אסף החסיל כמשק גבים שוקק בו׃ 4
És összeszedik zsákmányotokat, amint összeszedik a sáskát, amint futkos a szöcske, úgy futkosnak rajta.
נשגב יהוה כי שכן מרום מלא ציון משפט וצדקה׃ 5
Magasztos az Örökkévaló, mert magasban lakozik, megtöltötte Cziónt joggal és igazsággal.
והיה אמונת עתיך חסן ישועת חכמת ודעת יראת יהוה היא אוצרו׃ 6
És meglesz időd biztossága, üdvnek gazdagsága, bölcsesség és megismerés; az istenfélelem az az ő kincse.
הן אראלם צעקו חצה מלאכי שלום מר יבכיון׃ 7
Íme hőseik kiáltanak kinn, a béke követei keservesen sírnak.
נשמו מסלות שבת עבר ארח הפר ברית מאס ערים לא חשב אנוש׃ 8
Elpusztultak az országutak, megszűnt az útonjáró; fölbontott szövetséget, megvetett városokat, nem vett semmibe embert.
אבל אמללה ארץ החפיר לבנון קמל היה השרון כערבה ונער בשן וכרמל׃ 9
Gyászol, elhervadt a föld, megszégyenül a Libanon, elfonnyadt; olyan lett a Sárón mint a sivatag, lombját leveti Básán és Kármell.
עתה אקום יאמר יהוה עתה ארומם עתה אנשא׃ 10
Most felkelek, mondja az Örökkévaló, most fölmagasodom, most felemelkedem.
תהרו חשש תלדו קש רוחכם אש תאכלכם׃ 11
Fogantok pozdorját, szültök tarlót, leheletetek tűz, mely megemészt benneteket.
והיו עמים משרפות שיד קוצים כסוחים באש יצתו׃ 12
És lesznek a népek mészkemencék, levágott tövisek, tűzzel gyújtatnak meg.
שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי׃ 13
Halljátok távollevők, mit cselekedtem és tudjátok meg közelvalók hatalmamat.
פחדו בציון חטאים אחזה רעדה חנפים מי יגור לנו אש אוכלה מי יגור לנו מוקדי עולם׃ 14
Remegtek Cziónban a vétkesek, reszketés fogta el az istenteleneket ki lakhatik közülünk emésztő tűznél, ki lakhatik az örök lángoknál?
הלך צדקות ודבר מישרים מאס בבצע מעשקות נער כפיו מתמך בשחד אטם אזנו משמע דמים ועצם עיניו מראות ברע׃ 15
Aki igazságban jár és egyenességet beszél, megveti a zsarolt nyereséget, megrázza kezét, hogy ne fogjon vesztegetést, betömi fülét, hogy ne halljon vérbűnt és behunyja szemeit, hogy ne lásson rosszat:
הוא מרומים ישכן מצדות סלעים משגבו לחמו נתן מימיו נאמנים׃ 16
az magasban fog lakozni, sziklák várai az ő menedéke: kenyere megadatik, vize maradandó.
מלך ביפיו תחזינה עיניך תראינה ארץ מרחקים׃ 17
Királyt az ő szépségében nézik majd szemeid, látni fognak tágas országot.
לבך יהגה אימה איה ספר איה שקל איה ספר את המגדלים׃ 18
Szíved félelemmel gondolja: hol az író, hol a mérlegelő, hol aki összeírja a tornyokat?
את עם נועז לא תראה עם עמקי שפה משמוע נלעג לשון אין בינה׃ 19
A durva népet nem látod, a homályos ajkú népet, mely meg nem érthető, a dadogó értelem nélküli nyelvűt.
חזה ציון קרית מועדנו עיניך תראינה ירושלם נוה שאנן אהל בל יצען בל יסע יתדתיו לנצח וכל חבליו בל ינתקו׃ 20
Nézd Cziónt, gyülekezésünk városát, szemeid látni fogják Jeruzsálemet gondtalan hajléknak, sátornak, mely nem mozdul, melynek szögeit soha nem szakítják ki, melynek kötelei nem szakadnak szét, egy sem.
כי אם שם אדיר יהוה לנו מקום נהרים יארים רחבי ידים בל תלך בו אני שיט וצי אדיר לא יעברנו׃ 21
Hanem hatalmas ott számunkra az Örökkévaló, folyók, széles partú folyamok helyett, rajta nem jár evezős hajóraj, és hatalmas hajó nem kel át rajta.
כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו׃ 22
Mert az Örökkévaló a bíránk, az Örökkévaló a törvényadónk, az Örökkévaló a királyunk, ő megsegít bennünket.
נטשו חבליך בל יחזקו כן תרנם בל פרשו נס אז חלק עד שלל מרבה פסחים בזזו בז׃ 23
Meglazultak köteleid, nem tartják erősen árbócfájuk talapját, nem feszítik ki a vitorlát; akkor osztottak zsákmányos ragadmányt sokat, sánták prédáltak prédát,
ובל יאמר שכן חליתי העם הישב בה נשא עון׃ 24
és nem mondja lakos: beteg vagyok – a nép, mely benne lakik, ment a bűntől.

< ישעה 33 >