< ישעה 32 >
הן לצדק ימלך מלך ולשרים למשפט ישרו׃ | 1 |
Ево, цар ће царовати право и кнезови ће владати по правди.
והיה איש כמחבא רוח וסתר זרם כפלגי מים בציון כצל סלע כבד בארץ עיפה׃ | 2 |
И човек ће бити као заклон од ветра, и као уточиште од поплаве, као потоци на сувом месту, као сен од велике стене у земљи сасушеној.
ולא תשעינה עיני ראים ואזני שמעים תקשבנה׃ | 3 |
И очи оних који виде неће бити заслепљене, и уши оних који чују слушаће.
ולבב נמהרים יבין לדעת ולשון עלגים תמהר לדבר צחות׃ | 4 |
И срце неразумних разумеће мудрост, и језик мутавих говориће брзо и разговетно.
לא יקרא עוד לנבל נדיב ולכילי לא יאמר שוע׃ | 5 |
Неваљалац се неће више звати кнез, нити ће се тврдица називати подашним.
כי נבל נבלה ידבר ולבו יעשה און לעשות חנף ולדבר אל יהוה תועה להריק נפש רעב ומשקה צמא יחסיר׃ | 6 |
Јер неваљалац о неваљалству говори, и срце његово гради безакоње, радећи лицемерно и говорећи на Бога лаж, да испразни душу гладном и напој жедном да узме.
וכלי כליו רעים הוא זמות יעץ לחבל ענוים באמרי שקר ובדבר אביון משפט׃ | 7 |
И справе тврдичине зле су; смишља лукавштине да затре ниште речима лажним и кад сиромах говори право.
ונדיב נדיבות יעץ והוא על נדיבות יקום׃ | 8 |
Али кнез смишља кнежевски, и устаје да ради кнежевски.
נשים שאננות קמנה שמענה קולי בנות בטחות האזנה אמרתי׃ | 9 |
Устаните, жене мирне, слушајте глас мој; кћери безбрижне, чујте речи моје.
ימים על שנה תרגזנה בטחות כי כלה בציר אסף בלי יבוא׃ | 10 |
За много година бићете у сметњи, ви безбрижне; јер неће бити бербе, и сабирање неће доћи.
חרדו שאננות רגזה בטחות פשטה וערה וחגורה על חלצים׃ | 11 |
Страшите се, ви мирне; дрхтите, ви безбрижне, свуците се, будите голе, и припашите око себе кострет,
על שדים ספדים על שדי חמד על גפן פריה׃ | 12 |
Бијући се у прса за лепим њивама, за родним чокотима.
על אדמת עמי קוץ שמיר תעלה כי על כל בתי משוש קריה עליזה׃ | 13 |
Трње и чкаљ никнуће на земљи народа мог, и по свим кућама веселим, у граду веселом.
כי ארמון נטש המון עיר עזב עפל ובחן היה בעד מערות עד עולם משוש פראים מרעה עדרים׃ | 14 |
Јер ће се дворови оставити, врева градска нестаће; куле и стражаре постаће пећине довека, радост дивљим магарцима и паша стадима,
עד יערה עלינו רוח ממרום והיה מדבר לכרמל וכרמל ליער יחשב׃ | 15 |
Докле се не излије на нас Дух с висине и пустиња постане њива а њива се стане узимати за шуму.
ושכן במדבר משפט וצדקה בכרמל תשב׃ | 16 |
Тада ће суд становати у пустињи, и правда ће стајати на њиви.
והיה מעשה הצדקה שלום ועבדת הצדקה השקט ובטח עד עולם׃ | 17 |
И мир ће бити дело правде, шта ће правда учинити биће покој и безбрижност довека.
וישב עמי בנוה שלום ובמשכנות מבטחים ובמנוחת שאננות׃ | 18 |
И мој ће народ седети у мирном стану и у шаторима поузданим, на почивалиштима тихим.
וברד ברדת היער ובשפלה תשפל העיר׃ | 19 |
Али ће град пасти на шуму, и град ће се врло снизити.
אשריכם זרעי על כל מים משלחי רגל השור והחמור׃ | 20 |
Благо вама који сејете покрај сваке воде, и пуштате волове и магарце.