< ישעה 3 >

כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים׃ 1
For behold, the Lord GOD of Hosts is about to remove from Jerusalem and Judah both supply and support: the whole supply of food and water,
גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן׃ 2
the mighty man and the warrior, the judge and the prophet, the soothsayer and the elder,
שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש׃ 3
the commander of fifty and the dignitary, the counselor, the cunning magician, and the clever enchanter.
ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם׃ 4
“I will make mere lads their leaders, and children will rule over them.”
ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד׃ 5
The people will oppress one another, man against man, neighbor against neighbor; the young will rise up against the old, and the base against the honorable.
כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך׃ 6
A man will seize his brother within his father’s house: “You have a cloak—you be our leader! Take charge of this heap of rubble.”
ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם׃ 7
On that day he will cry aloud: “I am not a healer. I have no food or clothing in my house. Do not make me leader of the people!”
כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו׃ 8
For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen because they spoke and acted against the LORD, defying His glorious presence.
הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה׃ 9
The expression on their faces testifies against them, and like Sodom they flaunt their sin; they do not conceal it. Woe to them, for they have brought disaster upon themselves.
אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו׃ 10
Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their labor.
אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו׃ 11
Woe to the wicked; disaster is upon them! For they will be repaid with what their hands have done.
עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו׃ 12
Youths oppress My people, and women rule over them. O My people, your guides mislead you; they turn you from your paths.
נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים׃ 13
The LORD arises to contend; He stands to judge the people.
יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם׃ 14
The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people: “You have devoured the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.
מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות׃ 15
Why do you crush My people and grind the faces of the poor?”
ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה׃ 16
The LORD also says: “Because the daughters of Zion are haughty— walking with heads held high and wanton eyes, prancing and skipping as they go, jingling the bracelets on their ankles—
ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה׃ 17
the Lord will bring sores on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.”
ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים׃ 18
In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents;
הנטפות והשרות והרעלות׃ 19
their pendants, bracelets, and veils;
הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים׃ 20
their headdresses, ankle chains, and sashes; their perfume bottles and charms;
הטבעות ונזמי האף׃ 21
their signet rings and nose rings;
המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים׃ 22
their festive robes, capes, cloaks, and purses;
הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים׃ 23
and their mirrors, linen garments, tiaras, and shawls.
והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי׃ 24
Instead of fragrance there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of styled hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, shame.
מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה׃ 25
Your men will fall by the sword, and your warriors in battle.
ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב׃ 26
And the gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.

< ישעה 3 >