< ישעה 26 >
ביום ההוא יושר השיר הזה בארץ יהודה עיר עז לנו ישועה ישית חומות וחל׃ | 1 |
In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation is established as its walls and ramparts.
פתחו שערים ויבא גוי צדיק שמר אמנים׃ | 2 |
Open the gates so a righteous nation may enter— one that remains faithful.
יצר סמוך תצר שלום שלום כי בך בטוח׃ | 3 |
You will keep in perfect peace the steadfast of mind, because he trusts in You.
בטחו ביהוה עדי עד כי ביה יהוה צור עולמים׃ | 4 |
Trust in the LORD forever, because GOD the LORD is the Rock eternal.
כי השח ישבי מרום קריה נשגבה ישפילנה ישפילה עד ארץ יגיענה עד עפר׃ | 5 |
For He has humbled those who dwell on high; He lays the lofty city low. He brings it down to the ground; He casts it into the dust.
תרמסנה רגל רגלי עני פעמי דלים׃ | 6 |
Feet trample it down— the feet of the oppressed, the steps of the poor.
ארח לצדיק מישרים ישר מעגל צדיק תפלס׃ | 7 |
The path of the righteous is level; You clear a straight path for the upright.
אף ארח משפטיך יהוה קוינוך לשמך ולזכרך תאות נפש׃ | 8 |
Yes, we wait for You, O LORD; we walk in the path of Your judgments. Your name and renown are the desire of our souls.
נפשי אויתיך בלילה אף רוחי בקרבי אשחרך כי כאשר משפטיך לארץ צדק למדו ישבי תבל׃ | 9 |
My soul longs for You in the night; indeed, my spirit seeks You at dawn. For when Your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.
יחן רשע בל למד צדק בארץ נכחות יעול ובל יראה גאות יהוה׃ | 10 |
Though grace is shown to the wicked man, he does not learn righteousness. In the land of righteousness he acts unjustly and fails to see the majesty of the LORD.
יהוה רמה ידך בל יחזיון יחזו ויבשו קנאת עם אף אש צריך תאכלם׃ | 11 |
O LORD, Your hand is upraised, but they do not see it. They will see Your zeal for Your people and be put to shame. The fire set for Your enemies will consume them!
יהוה תשפת שלום לנו כי גם כל מעשינו פעלת לנו׃ | 12 |
O LORD, You will establish peace for us. For all that we have accomplished, You have done for us.
יהוה אלהינו בעלונו אדנים זולתך לבד בך נזכיר שמך׃ | 13 |
O LORD our God, other lords besides You have had dominion, but Your name alone do we confess.
מתים בל יחיו רפאים בל יקמו לכן פקדת ותשמידם ותאבד כל זכר למו׃ | 14 |
The dead will not live; the departed spirits will not rise. Therefore You have punished and destroyed them; You have wiped out all memory of them.
יספת לגוי יהוה יספת לגוי נכבדת רחקת כל קצוי ארץ׃ | 15 |
You have enlarged the nation, O LORD; You have enlarged the nation. You have gained glory for Yourself; You have extended all the borders of the land.
יהוה בצר פקדוך צקון לחש מוסרך למו׃ | 16 |
O LORD, they sought You in their distress; when You disciplined them, they poured out a quiet prayer.
כמו הרה תקריב ללדת תחיל תזעק בחבליה כן היינו מפניך יהוה׃ | 17 |
As a woman with child about to give birth writhes and cries out in pain, so were we in Your presence, O LORD.
הרינו חלנו כמו ילדנו רוח ישועת בל נעשה ארץ ובל יפלו ישבי תבל׃ | 18 |
We were with child; we writhed in pain; but we gave birth to wind. We have given no salvation to the earth, nor brought any life into the world.
יחיו מתיך נבלתי יקומון הקיצו ורננו שכני עפר כי טל אורת טלך וארץ רפאים תפיל׃ | 19 |
Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.
לך עמי בא בחדריך וסגר דלתיך בעדך חבי כמעט רגע עד יעבור זעם׃ | 20 |
Go, my people, enter your rooms and shut your doors behind you. Hide yourselves a little while until the wrath has passed.
כי הנה יהוה יצא ממקומו לפקד עון ישב הארץ עליו וגלתה הארץ את דמיה ולא תכסה עוד על הרוגיה׃ | 21 |
For behold, the LORD is coming out of His dwelling to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth will reveal her bloodshed and will no longer conceal her slain.