< ישעה 24 >

הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה׃ 1
Behold, the Lord is about to lay waste the world, and will make it desolate, and will lay bare the surface of it, and scatter them that dwell therein.
והיה כעם ככהן כעבד כאדניו כשפחה כגברתה כקונה כמוכר כמלוה כלוה כנשה כאשר נשא בו׃ 2
And the people shall be as the priest, and the servant as the lord, and the maid as the mistress; the buyer shall be as the seller, the lender as the borrower, and the debtor as his creditor.
הבוק תבוק הארץ והבוז תבוז כי יהוה דבר את הדבר הזה׃ 3
The earth shall be completely laid waste, and the earth shall be utterly spoiled: for the mouth of the Lord has spoken these things.
אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ׃ 4
The earth mourns, and the world is ruined, the lofty ones of the earth are mourning.
והארץ חנפה תחת ישביה כי עברו תורת חלפו חק הפרו ברית עולם׃ 5
And she has sinned by reason of her inhabitants; because they have transgressed the law, and changed the ordinances, [even] the everlasting covenant.
על כן אלה אכלה ארץ ויאשמו ישבי בה על כן חרו ישבי ארץ ונשאר אנוש מזער׃ 6
Therefore a curse shall consume the earth, because the inhabitants thereof have sinned: therefore the dwellers in the earth shall be poor, and few men shall be left.
אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב׃ 7
The wine shall mourn, the vine shall mourn, all the merry-hearted shall sigh.
שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור׃ 8
The mirth of timbrels has ceased, the sound of the harp has ceased.
בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו׃ 9
They are ashamed, they have not drunk wine; strong drink has become bitter to them that drink [it].
נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא׃ 10
All the city has become desolate: one shall shut his house so that none shall enter.
צוחה על היין בחוצות ערבה כל שמחה גלה משוש הארץ׃ 11
There is a howling for the wine everywhere; all the mirth of the land has ceased, all the mirth of the land has departed.
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער׃ 12
And cities shall be left desolate, and houses being left shall fall to ruin.
כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם כלה בציר׃ 13
All this shall be in the land in the midst of the nations, as if one should strip an olive tree, so shall they strip them; but when the vintage is done,
המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים׃ 14
these shall cry aloud; and they that are left on the land shall rejoice together in the glory of the Lord: the water of the sea shall be troubled.
על כן בארים כבדו יהוה באיי הים שם יהוה אלהי ישראל׃ 15
Therefore shall the glory of the Lord be in the isles of the sea; the name of the Lord shall be glorious.
מכנף הארץ זמרת שמענו צבי לצדיק ואמר רזי לי רזי לי אוי לי בגדים בגדו ובגד בוגדים בגדו׃ 16
O Lord God of Israel, from the ends of the earth we have heard wonderful things, [and there is] hope to the godly: but they shall say, Woe to the despisers, that despise the law.
פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ׃ 17
Fear, and a pit, and a snare, are upon you that dwell on the earth.
והיה הנס מקול הפחד יפל אל הפחת והעולה מתוך הפחת ילכד בפח כי ארבות ממרום נפתחו וירעשו מוסדי ארץ׃ 18
And it shall come to pass, [that] he that flees from the fear shall fall into the pit; and he that comes up out of the pit shall be caught by the snare: for windows have been opened in heaven, and the foundations of the earth shall be shaken,
רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ׃ 19
the earth shall be utterly confounded, and the earth shall be completely perplexed.
נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא תסיף קום׃ 20
It reels as a drunkard and one oppressed with wine, and the earth shall be shaken as a storehouse of fruits; for iniquity has prevailed upon it, and it shall fall, and shall not be able to rise.
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה׃ 21
And God shall bring [his] hand upon the host of heaven, and upon the kings of the earth.
ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו׃ 22
And they shall gather the multitude thereof into prisons, and they shall shut them into a strong hold: after many generations they shall be visited.
וחפרה הלבנה ובושה החמה כי מלך יהוה צבאות בהר ציון ובירושלם ונגד זקניו כבוד׃ 23
And the brick shall decay, and the wall shall fall; for the Lord shall reign from out of Sion, and out of Jerusalem, and shall be glorified before [his] elders.

< ישעה 24 >