< ישעה 24 >

הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה׃ 1
看!上主使大地空虛,使它變為荒涼,翻轉它的面目,使它的居民四散:
והיה כעם ככהן כעבד כאדניו כשפחה כגברתה כקונה כמוכר כמלוה כלוה כנשה כאשר נשא בו׃ 2
那時怎樣對百姓,也怎樣對司祭;怎樣對僕人,也怎樣對主人;怎樣對婢女,也怎樣對主母;怎樣對主顧,也怎樣對商賈;怎樣對債戶,也怎樣對債主;怎樣對貸方,也怎樣對借方。
הבוק תבוק הארץ והבוז תבוז כי יהוה דבר את הדבר הזה׃ 3
大地必要完全荒廢,慘遭浩劫,因為上主這樣定了。
אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ׃ 4
大地痛哭哀傷,世界衰頹零落,上天與下地一同衰頹。
והארץ חנפה תחת ישביה כי עברו תורת חלפו חק הפרו ברית עולם׃ 5
大地在居民腳下已被玷污,因為他們越規犯法,破壞了永久的盟約。
על כן אלה אכלה ארץ ויאשמו ישבי בה על כן חרו ישבי ארץ ונשאר אנוש מזער׃ 6
為此詛咒吞噬了大地,其中的居民受了罪罰;為此地上的居民受了折損,剩下來的人數極少。
אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב׃ 7
新酒哀傷,葡萄凋殘;心情愉快的,都長聲嘆息!
שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור׃ 8
小鼓的喜樂已停止,歡笑的喧嚷已終結,琴瑟的喜樂已止息。
בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו׃ 9
人不再飲酒作樂,喝了濃酒的反覺酸苦!
נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא׃ 10
空虛的城市已破殘,家家戶戶都已關門閉戶!
צוחה על היין בחוצות ערבה כל שמחה גלה משוש הארץ׃ 11
廣場上有人為酒而嗟歎,萬般娛樂已闌盡,大地的喜樂遭放逐!
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער׃ 12
城中所留的只是淒涼,門戶被打得粉碎!
כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם כלה בציר׃ 13
誠然,大地間萬民中,必像打過的橄欖樹,或如收割葡萄後所餘的殘粒。
המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים׃ 14
他們要提高聲音歌頌上主的尊嚴:「萬民啊! 你們歡呼罷!
על כן בארים כבדו יהוה באיי הים שם יהוה אלהי ישראל׃ 15
你們在東方的,應頌揚上主!住在海島上的,應頌揚上主,以色列的天主的名!
מכנף הארץ זמרת שמענו צבי לצדיק ואמר רזי לי רזי לי אוי לי בגדים בגדו ובגד בוגדים בגדו׃ 16
我們從地極聽到了歌聲:光榮屬於正義者。」然而我說:「我有禍了!我有禍了!我好可憐!反叛的仍在反叛,反叛的仍在極力的反叛!」
פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ׃ 17
地上的居民啊!恐怖、陷阱、羅網,都聚集在你身上。
והיה הנס מקול הפחד יפל אל הפחת והעולה מתוך הפחת ילכד בפח כי ארבות ממרום נפתחו וירעשו מוסדי ארץ׃ 18
那逃得了恐怖聲音的,必要落在陷阱裏;那由陷阱中跳出來的,必要落在羅網中! 的確,天上閘門已開放,大地基礎已動盪。
רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ׃ 19
大地必將粉碎又粉碎,大地必將崩裂又崩裂,大地必將動搖又動搖!
נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא תסיף קום׃ 20
大地必東搖西晃,有如一個醉漢,搖盪得好比一座帳幕;自己的罪惡又重壓在上面,倒塌了不能再起!
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה׃ 21
到那一天,上主要在高天審視天上所有的軍旅,要在下地察考地上所有的君王。
ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו׃ 22
他們將被聚集起來,關在深坑內,監禁在監牢裏;待過了許多時日,將受懲罰。
וחפרה הלבנה ובושה החמה כי מלך יהוה צבאות בהר ציון ובירושלם ונגד זקניו כבוד׃ 23
那時,月亮要臉紅,太陽要羞慚,因為萬軍的上主要 在熙雍山上,要在耶路撒冷為王,在他的長老面前要備受頌揚。

< ישעה 24 >