< ישעה 15 >

משא מואב כי בליל שדד ער מואב נדמה כי בליל שדד קיר מואב נדמה׃ 1
THE WORD AGAINST THE LAND OF MOAB. By night the land of Moab shall be destroyed; for by night the wall of the land of Moab shall be destroyed.
עלה הבית ודיבן הבמות לבכי על נבו ועל מידבא מואב ייליל בכל ראשיו קרחה כל זקן גרועה׃ 2
Grieve for yourselves; for even Debon, where your altar is, shall be destroyed: there shall you go up to weep, over Nabau of the land of Moab: howl you: baldness shall be on every head, [and] all arms [shall be] wounded.
בחוצתיו חגרו שק על גגותיה וברחבתיה כלה ייליל ירד בבכי׃ 3
Gird yourselves with sackcloth in her streets: and lament upon her roofs, and in her streets, and in her ways; howl all of you with weeping.
ותזעק חשבון ואלעלה עד יהץ נשמע קולם על כן חלצי מואב יריעו נפשו ירעה לו׃ 4
For Esebon and Eleale have cried: their voice was heard to Jassa: therefore the loins of the region of Moab cry aloud; her soul shall know.
לבי למואב יזעק בריחה עד צער עגלת שלשיה כי מעלה הלוחית בבכי יעלה בו כי דרך חורנים זעקת שבר יעערו׃ 5
The heart of the region of Moab cries within her to Segor; for it is [as] a heifer of three years old: and on the ascent of Luith they shall go up to you weeping by the way of Aroniim: she cries, Destruction, and trembling.
כי מי נמרים משמות יהיו כי יבש חציר כלה דשא ירק לא היה׃ 6
The water of Nemerim shall be desolate, and the grass thereof shall fail: for there shall be no green grass.
על כן יתרה עשה ופקדתם על נחל הערבים ישאום׃ 7
Shall [Moab] even thus be delivered? for I [will] bring the Arabians upon the valley, and they shall take it.
כי הקיפה הזעקה את גבול מואב עד אגלים יללתה ובאר אילים יללתה׃ 8
For the cry has reached the border of the region of Moab, [even] of Agalim; and her howling [has gone] as far as the well of Aelim.
כי מי דימון מלאו דם כי אשית על דימון נוספות לפליטת מואב אריה ולשארית אדמה׃ 9
And the water of Dimon shall be filled with blood: for I will bring Arabians upon Dimon, and I will take away the seed of Moab, and Ariel, and the remnant of Adama.

< ישעה 15 >