< ישעה 12 >

ואמרת ביום ההוא אודך יהוה כי אנפת בי ישב אפך ותנחמני׃ 1
Et tu diras en ce jour-là: Je te loue, Yahweh, car tu étais irrité, mais ta colère s'est détournée et tu me consoles.
הנה אל ישועתי אבטח ולא אפחד כי עזי וזמרת יה יהוה ויהי לי לישועה׃ 2
Voici le Dieu de ma délivrance; j'ai confiance et je ne crains pas; car ma force et ma louange c'est Yahweh, Yahweh; il a été pour moi le salut. —
ושאבתם מים בששון ממעיני הישועה׃ 3
Vous puiserez des eaux avec joie aux sources du salut,
ואמרתם ביום ההוא הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו הזכירו כי נשגב שמו׃ 4
et vous direz en ce jour-là: Louez Yahweh, invoquez son nom, publiez parmi les peuples ses grandes œuvres, proclamez que son nom est élevé.
זמרו יהוה כי גאות עשה מידעת זאת בכל הארץ׃ 5
Chantez Yahweh, car il a fait des choses magnifiques; qu'on le sache dans toute la terre!
צהלי ורני יושבת ציון כי גדול בקרבך קדוש ישראל׃ 6
Pousse des cris, tressaille d'allégresse, habitante de Sion, car le Saint d'Israël est grand au milieu de toi!

< ישעה 12 >