< הושע 12 >
אפרים רעה רוח ורדף קדים כל היום כזב ושד ירבה וברית עם אשור יכרתו ושמן למצרים יובל׃ | 1 |
Efraín trata de guiar al viento, yendo tras el viento del este todo el día. Sus mentiras y su violencia siguen en aumento. Hicieron un tratado con Asiria, y envían el aceite de oliva a Egipto.
וריב ליהוה עם יהודה ולפקד על יעקב כדרכיו כמעלליו ישיב לו׃ | 2 |
El Señor tiene además una acusación en contra de Judá, y castigará a Jacob por las acciones del pueblo. Les pagará conforme a lo que han hecho.
בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים׃ | 3 |
Incluso desde el vientre Jacob luchó con su hermano; y cuando se hizo hombre luchó con Dios.
וישר אל מלאך ויכל בכה ויתחנן לו בית אל ימצאנו ושם ידבר עמנו׃ | 4 |
Peleó con un ángel y ganó. Lloró y le rogó por una bendición. Jacob encontró a Dios en Betel, y allí habló con él,
ויהוה אלהי הצבאות יהוה זכרו׃ | 5 |
el Señor Dios Todopoderoso, ¡el Señor es su gran nombre!
ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל אלהיך תמיד׃ | 6 |
Ustedes deben volver a su Dios. Actúen con amor y hagan lo recto, y siempre esperen en Dios.
כנען בידו מאזני מרמה לעשק אהב׃ | 7 |
El mercader que sostiene en sus manos una balanza alterada ama la estafa.
ויאמר אפרים אך עשרתי מצאתי און לי כל יגיעי לא ימצאו לי עון אשר חטא׃ | 8 |
Efraín dice: “Soy rico! ¡Me he enriquecido! He recibido mucho fruto de mi trabajo y nadie puede demostrar que soy culpable de ningún mal”.
ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד׃ | 9 |
Pero yo soy el Señor tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto. Yo te hare vivir de nuevo en tiendas como lo haces en tiempos de fiesta.
ודברתי על הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה׃ | 10 |
Yo hablé a través de los profetas. Yo mismo di muchas visiones y parábolas a través de los profetas.
אם גלעד און אך שוא היו בגלגל שורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שדי׃ | 11 |
Si Galaad es idólatra, sin duda se volverán nada. Sacrifican toros en Guilgal. Incluso sus altares son como pilas de rocas en los surcos del campo.
ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר׃ | 12 |
Jacob huyó a la tierra de Harán; Israel trabajó allí para ganarse una esposa. Se ganó una esposa cuidando ovejas.
ובנביא העלה יהוה את ישראל ממצרים ובנביא נשמר׃ | 13 |
A través de un profeta el Señor sacó a Israel de Egipto, y fueron cuidados por un profeta también.
הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטוש וחרפתו ישיב לו אדניו׃ | 14 |
Efraín ha hecho enojar al Señor, y el Señor los dejará sufrir las consecuencias de su derramamiento de sangre, y les pagará por su desprecio.