< הושע 12 >

אפרים רעה רוח ורדף קדים כל היום כזב ושד ירבה וברית עם אשור יכרתו ושמן למצרים יובל׃ 1
Ephraim's food is the wind, and he goes after the east wind: deceit and destruction are increasing day by day; they make an agreement with Assyria, and take oil into Egypt.
וריב ליהוה עם יהודה ולפקד על יעקב כדרכיו כמעלליו ישיב לו׃ 2
The Lord has a cause against Judah, and will give punishment to Jacob for his ways; he will give him the reward of his acts.
בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים׃ 3
In the body of his mother he took his brother by the foot, and in his strength he was fighting with God;
וישר אל מלאך ויכל בכה ויתחנן לו בית אל ימצאנו ושם ידבר עמנו׃ 4
He had a fight with the angel and overcame him; he made request for grace to him with weeping; he came face to face with him in Beth-el and there his words came to him;
ויהוה אלהי הצבאות יהוה זכרו׃ 5
Even the Lord, the God of armies; the Lord is his name.
ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל אלהיך תמיד׃ 6
So then, come back to your God; keep mercy and right, and be waiting at all times on your God.
כנען בידו מאזני מרמה לעשק אהב׃ 7
As for Canaan, the scales of deceit are in his hands; he takes pleasure in twisted ways.
ויאמר אפרים אך עשרתי מצאתי און לי כל יגיעי לא ימצאו לי עון אשר חטא׃ 8
And Ephraim said, Now I have got wealth and much property; in all my works no sin may be seen in me.
ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד׃ 9
But I am the Lord your God from the land of Egypt; I will give you tents for your living-places again as in the days of the holy meeting.
ודברתי על הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה׃ 10
My word came to the ears of the prophets and I gave them visions in great number, and by the mouths of the prophets I made use of comparisons.
אם גלעד און אך שוא היו בגלגל שורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שדי׃ 11
In Gilead there is evil. They are quite without value; in Gilgal they make offerings of oxen; truly their altars are like masses of stones in the hollows of a ploughed field.
ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר׃ 12
And Jacob went in flight into the field of Aram, and Israel became a servant for a wife, and for a wife he kept sheep.
ובנביא העלה יהוה את ישראל ממצרים ובנביא נשמר׃ 13
And by a prophet the Lord made Israel come up out of Egypt, and by a prophet he was kept safe.
הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטוש וחרפתו ישיב לו אדניו׃ 14
I have been bitterly moved to wrath by Ephraim; so that his blood will be on him, and the Lord will make his shame come back on him.

< הושע 12 >