< אֶל־הָעִבְרִים 6 >

על כן בעזב כעת ראשית דבר המשיח נעבר אל השלמות ולא נשוב לשית יסודי התשובה ממעשי מות והאמונה באלהים׃ 1
所以,我們應當離開基督道理的開端,竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠上帝、
ותורת הטבילות וסמיכת ידים ותחית המתים והדין הנצחי׃ (aiōnios g166) 2
各樣洗禮、按手之禮、死人復活,以及永遠審判各等教訓。 (aiōnios g166)
ואת זאת נעשה אם יתן האל׃ 3
上帝若許我們,我們必如此行。
כי אלה אשר נגה עליהם האור וטעמו ממתנת השמים ונתן להם חלקם ברוח הקדש׃ 4
論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有分,
וטעמו את דבר אלהים הטוב וכחות העולם הבא וימעלו מעל׃ (aiōn g165) 5
並嘗過上帝善道的滋味、覺悟來世權能的人, (aiōn g165)
נמנעו מהתחדש עוד לתשובה כי צלבו להם מחדש את בן האלהים ויתנוהו למשל׃ 6
若是離棄道理,就不能叫他們重新懊悔了。因為他們把上帝的兒子重釘十字架,明明地羞辱他。
כי האדמה השותה את הגשם הירד עליה למכביר ומוציאה עשב טוב לעבדיה תשא ברכה מאת האלהים׃ 7
就如一塊田地,吃過屢次下的雨水,生長菜蔬,合乎耕種的人用,就從上帝得福;
ואשר תוציא קוץ ודרדר נמאסה היא וקרובה למארה וסופה להשרף׃ 8
若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。
אמנם ידידי מבטחים אנחנו בכם טבות מאלה וקרבות לישועה אף כי דברנו כזאת׃ 9
親愛的弟兄們,我們雖是這樣說,卻深信你們的行為強過這些,而且近乎得救。
כי האלהים לא יעות צדק לשכח את מעשיכם ואת עמל אהבתכם אשר הראיתם לשמו ששרתם ועודכם משרתים את הקדשים׃ 10
因為上帝並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是先前伺候聖徒,如今還是伺候。
אבל חפצנו שכל אחד מכם גם ישקד שקוד להחזיק בשלמות התקוה עד הקץ׃ 11
我們願你們各人都顯出這樣的殷勤,使你們有滿足的指望,一直到底。
שלא תעצלו כי אם תלכו בעקבות היורשים באמונה וארך רוח את ההבטחות׃ 12
並且不懈怠,總要效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。
כי בהבטיח אלהים את אברהם נשבע בנפשו יען אשר אין גדול ממנו להשבע בו׃ 13
當初上帝應許亞伯拉罕的時候,因為沒有比自己更大可以指着起誓的,就指着自己起誓,說:
ויאמר כי ברך אברכך והרבה ארבה אותך׃ 14
「論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來。」
ויהי בהאריך נפשו השיג את ההבטחה׃ 15
這樣,亞伯拉罕既恆久忍耐,就得了所應許的。
בני האדם ישבעו בגדול מהם והשבועה להם קץ כל ערעור לקיום הדבר׃ 16
人都是指着比自己大的起誓,並且以起誓為實據,了結各樣的爭論。
על כן כאשר רצה האלהים להראות ביותר את ירשי ההבטחה כי לא תשתנה עצתו ערב אתה בשבועה׃ 17
照樣,上帝願意為那承受應許的人格外顯明他的旨意是不更改的,就起誓為證。
למען על פי שני דברים בלתי משתנים אשר חלילה לאלהים לשקר בם יהיה לנו אשר נסנו עליו זרוז גדול לאחז בתקוה הנתונה לפנינו׃ 18
藉這兩件不更改的事,上帝決不能說謊,好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。
אשר היא לנפשנו לעוגין נכון וחזק ומגיע אל מבית לפרכת׃ 19
我們有這指望,如同靈魂的錨,又堅固又牢靠,且通入幔內。
אשר בא שמה ישוע העבר לפנינו ויהי כהן גדול לעולם על דברתי מלכי צדק׃ (aiōn g165) 20
作先鋒的耶穌,既照着麥基洗德的等次成了永遠的大祭司,就為我們進入幔內。 (aiōn g165)

< אֶל־הָעִבְרִים 6 >