< אֶל־הָעִבְרִים 13 >

אהבת האחים תעמד׃ 1
Let your love for the Lord’s followers continue.
הכנסת ארחים אל תשכחו כי יש אשר הכניסו בה מלאכים ולא ידעו׃ 2
Do not neglect to show hospitality; for, through being hospitable, people have all unawares entertained angels.
זכרו את האסורים כאלו אתם אסורים עמהם ואת הנלחצים באשר גם אתם בבשר׃ 3
Remember the prisoners, as if you were their fellow prisoners, and the oppressed, not forgetting that you also are still in the body.
האישות תיקר בכל וערש יצועכם אל יחלל את הזנים ואת המנאפים ידין אלהים׃ 4
Let marriage be honoured by all and the married life be pure; for God will judge those who are immoral and those who commit adultery.
רחקו מאהבת כסף ושמחו בחלקכם כי הוא אמר לא ארפך ולא אעזבך׃ 5
Do not let your conduct be ruled by the love of money. Be content with what you have, for God himself has said – “I will never forsake you, nor will I ever abandon you.”
על כן נבטח ונאמר יהוה לי בעזרי לא אירא מה יעשה לי אדם׃ 6
Therefore we may say with confidence – “The Lord is my helper, I will not be afraid. What can mere people do to me?”
זכרו את מנהיגיכם אשר הגידו לכם את דבר האלהים בינו לאחרית דרכם ולכו באמונתם׃ 7
Do not forget your leaders, who told you God’s message. Recall the close of their lives, and imitate their faith.
ישוע המשיח גם תמול גם היום הוא הוא וגם לעולמים׃ (aiōn g165) 8
Jesus Christ is the same yesterday and today – yes, and for ever! (aiōn g165)
אל תנועו בתורות שנות וזרות כי טוב לכונן לבנו בחסד ולא בעניני מאכל אשר לא הועילו למתהלכים בהם׃ 9
Do not let yourselves be carried away by the various novel forms of teaching. It is better to rely for spiritual strength on the divine help, than on regulations regarding food; for those whose lives are guided by such regulations have not found them of service.
יש לנו מזבח אשר אינם רשאים לאכל מעליו משרתי המשכן׃ 10
We are not without an altar; but it is one at which those who still worship in the tent have no right to eat.
כי הבהמות אשר הובא דמן בקדש לכפרת החטא על ידי הכהן הגדול גויתיהן נשרפו מחוץ למחנה׃ 11
The bodies of those animals whose blood is brought by the high priest into the sanctuary, as an offering for sin, are burnt outside the camp.
בעבור זאת גם ישוע למען קדש בדמו את העם ענה מחוץ לשער׃ 12
And so Jesus, also, to purify the people by his own blood, suffered outside the gate.
לכן נצאה נא אליו אל מחוץ למחנה ונשא את חרפתו׃ 13
Therefore let us go out to him “outside the camp,” bearing the same reproaches as he;
כי פה אין לנו עיר עמדת כי את העתידה אנחנו מבקשים׃ 14
for here we have no permanent city, but are looking for the city that is to be.
לכן נקריב על ידו בכל עת זבח תודה לאלהים היא פרי שפתים המודות לשמו׃ 15
Through him let us offer, as our sacrifice, continual praise to God – an offering from lips that glorify his name.
ואל תשכחו לגמל חסד ולתת לאביונים כי זבחים כאלה יערבו לאלהים׃ 16
Never forget to do kindly acts and to share what you have with others, for such sacrifices are acceptable to God.
שמעו אל מנהיגיכם והכנעו מפניהם כי שקדים הם על נפשתיכם כעתידים לתת חשבון למען יעשו זאת בשמחה ולא באנחה כי זאת לא להועיל לכם׃ 17
Obey your leaders, and submit to their control, for they are watching over your souls, since they will have to render an account, so that they may do it with joy, and not in sorrow. That would not be to your advantage.
התפללו בעדנו כי ידענו אשר שלמה מחשבתנו ונחפץ ללכת דרך ישרה בכל׃ 18
Pray for us, for we are sure that our consciences are clear, since our wish is to be occupied with what is good.
ובחזקה אבקש מכם לעשות זאת למען אושב אליכם במהרה׃ 19
And I the more earnestly ask for your prayers, so that I may be restored to you the sooner.
ואלהי השלום אשר בדם ברית עולם העלה מן המתים את רעה הצאן הגדול את ישוע אדנינו׃ (aiōnios g166) 20
May God, the source of all peace, who brought back from the dead him who, “by virtue of the blood that rendered valid the unchangeable covenant, is the great shepherd of God’s Sheep,” Jesus, our Lord – (aiōnios g166)
הוא ישלימכם בכל מעשה טוב לעשות רצונו בפעלו בכם את הרצוי לפניו ביד ישוע המשיח אשר לו הכבוד לעולמי עולמים אמן׃ (aiōn g165) 21
may God make you perfect in everything that is good, so that you may be able to do his will. May he bring out in us all that is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be all glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
ואבקש מכם אחי שאו נא דבר התוכחה כי כתבתי אליכם בקצרה׃ 22
I beg you, friends, to bear with these words of advice. For I have written only very briefly to you.
ודעו כי טימותיוס אחינו יצא מבית האסורים והיה אם יבא במהרה אראה אתו את פניכם׃ 23
You will be glad to hear that our friend, Timothy, has been set free. If he comes here soon, we will visit you together.
שאלו לשלום כל מנהיגיכם ולשלום כל הקדשים בני ארץ איטליא שאלים לשלומכם׃ 24
Give our greeting to all your leaders, and to all Christ’s people. Our friends from Italy send their greetings to you.
החסד עם כלכם אמן׃ 25
May God bless you all.

< אֶל־הָעִבְרִים 13 >