< אֶל־הָעִבְרִים 10 >
כי התורה בהיות בה צל הטבות העתידות ולא מראה עצם הדברים אין ביכלתה להשלים את הקרבים בקרבנות ההם אשר יקריבו תמיד מדי שנה בשנה׃ | 1 |
For the Law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near.
כי לולא זאת חדלו מהביאם באשר המקריבים בהטהרם פעם אחת לא היתה בהם עוד רגשת חטאים׃ | 2 |
Or else would not they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins?
אבל יש שם הזכרת החטאים שנה בשנה׃ | 3 |
But in those sacrifices there is yearly reminder of sins.
כי דם הפרים והשעירים לא יוכל להסיר חטאים׃ | 4 |
For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
ובעבור זאת אמר בבואו לעולם זבח ומנחה לא חפצת גוף כוננת לי׃ | 5 |
Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.
Whole burnt offerings and sin-offerings you took no pleasure in.
אז אמרתי הנה באתי במגלת ספר כתוב עלי לעשות רצונך אלהי׃ | 7 |
Then I said, 'Look, I have come. It is written about me in the scroll of a book; to do your will, God.'"
אחרי אמרו למעלה זבח ומנחה עולה וחטאה לא חפצת ולא שאלת אשר יקריבו אתם על פי התורה׃ | 8 |
Previously saying, "Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire, nor took pleasure in" (which are offered according to the Law),
אז אמר הנה באתי לעשות רצונך אלהי מעביר בזה את הראשונה למען הקים את השניה׃ | 9 |
then he said, "Look, I have come to do your will." He takes away the first, that he may establish the second,
וברצון הזה מקדשים אנחנו על ידי הקרבת קרבן גוף ישוע המשיח בפעם אחת׃ | 10 |
by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
וכל כהן עמד יום יום לשרת ומוסיף פעמים רבות להקריב אתן הקרבנות אשר לא יוכלו לעולם להעביר חטאים׃ | 11 |
Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices, which can never take away sins,
אולם זה אחרי הקריבו זבח אחד על החטאים ישב עד עולם לימין האלהים׃ | 12 |
but this one, when he had offered one sacrifice for sins forever, sat down on the right hand of God;
וחכה יחכה עד כי יושתו איביו הדם לרגליו׃ | 13 |
from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.
כי הוא בקרבן אחת השלים לנצח את המקדשים׃ | 14 |
For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.
ואף רוח הקדש מעיד לנו על זאת כי אחרי אמרו׃ | 15 |
The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
זאת הברית אשר אכרת אתם אחרי הימים ההם אמר יהוה נתתי את תורתי בקרבם ועל לבם אכתבנה׃ | 16 |
"This is the covenant that I will make with them: 'After those days,' says the Lord, 'I will put my laws on their hearts, I will also write them on their minds.'"
ולעונם ולחטאתם לא אזכר עוד׃ | 17 |
"And I will remember their sins and their iniquities no more."
והנה באשר נסלחו החטאים אין עוד קרבן עליהם׃ | 18 |
Now where forgiveness of these is, there is no more offering for sin.
ועתה אחי בהיות לנו בטחון דרך הקדש בדם ישוע׃ | 19 |
Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
דרך חדש וחי אשר חדש לנו בפרכת היא בשרו׃ | 20 |
by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the curtain, that is to say, his flesh;
ובהיות לנו כהן גדול על בית אלהים׃ | 21 |
and having a great priest over the house of God,
נקרבה נא בלבב שלם ובאמונה תמימה מטהרים בהזית לבבנו מרוח רעה ורחוצי בשר במים טהורים׃ | 22 |
let us draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
נחזיקה בהודית התקוה בל נמוט כי נאמן המבטיח׃ | 23 |
let us hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful.
ונתבוננה זה על זה לעורר אתנו לאהבה ולמעשים טובים׃ | 24 |
Let us consider how to motivate one another to love and good works,
ואל נעזב את כנאיתנו כמנהג קצת אנשים כי אם נוכיח איש את אחיו וביותר בראתכם כי קרוב היום׃ | 25 |
not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching.
כי אם נחטא בזדון אחרי אשר קבלנו דעת האמת לא ישאר עוד זבח קרבן לכפר על החטא׃ | 26 |
For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,
כי אם בעותי הדין העתיד ואש קנאה אשר תאכל את הצררים׃ | 27 |
but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
הן איש כי יפר תורת משה מות ימות בלי חמלה על פי שנים עדים או שלשה׃ | 28 |
Anyone who disregards the Law of Moses dies without compassion on the word of two or three witnesses.
מה תחשבו כמה יגדל הענש הראוי לרמס ברגלו את בן האלהים וחשב לחל את דם הברית אשר הוא מקדש בו ומחרף את רוח החסד׃ | 29 |
How much worse punishment, do you think, will he be judged worthy of, who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace?
כי ידענו את האמר לי נקם ושלם ועוד כי ידין יהוה עמו׃ | 30 |
For we know him who said, "Vengeance belongs to me; I will repay." Again, "The Lord will judge his people."
מה נורא לנפל ביד אלהים חיים׃ | 31 |
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
אבל זכרו נא את הימים הראשונים כי אז אחרי ארו עיניכם נשאתם כבד ענוים רבים׃ | 32 |
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
פעם בהיותכם לראי בחרפה ותוגה פעם בהשתתף לאשר הגיע אליהם כזאת׃ | 33 |
partly, being exposed to insults and abuse in public, and sometimes you came to share with others who were treated in the same way.
כי הצטערתם על מוסרי וגזלת רכושכם סבלתם בשמחה מדעתכם בנפשכם שיש לכם בשמים קנין טוב ממנו וקים לעד׃ | 34 |
For you both had compassion on them that were in chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, since you knew that you yourselves had a better possession and an enduring one.
לכן אל תשליכו את בטחונכם כי יש לו שכר רב׃ | 35 |
Therefore do not throw away your boldness, which has a great reward.
כי צריכים אתם לסבלנות למען תעשו רצון אלהים ונשאתם את ההבטחה׃ | 36 |
For you need patient endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
כי עוד מעט רגע והבא יבא לא יאחר׃ | 37 |
"For in just a little while, he who is coming will come and will not delay.
הצדיק באמונתו יחיה ואם יסג אחור לא רצתה נפשי בו׃ | 38 |
But the righteous will live by faith, and if he holds back, my soul has no pleasure in him."
אמנם אנחנו איננו מן הנסוגים אחור לאבדם כי אם מן המאמינים להצלת הנפש׃ | 39 |
But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul.