< אֶל־הָעִבְרִים 1 >

האלהים אשר דבר מקדם פעמים רבות ובפנים שנים אל אבתינו ביד הנביאים דבר אלינו באחרית הימים האלה ביד בנו׃ 1
God, who in ancient days spoke to our ancestors in the prophets, at many different times and by various methods,
אשר נתנו ליורש כל וגם עשה בידו את העולמות׃ (aiōn g165) 2
has at the end of these days spoken to us in a Son whom he appointed heir of all things; through whom also he made the universe. (aiōn g165)
והוא זהר כבודו וצלם ישותו ונושא כל בדבר גבורתו ואחרי עשתו בנפשו טהרת חטאתינו ישב לימין הגדלה במרומים׃ 3
He being an emanation of God’s glory and stamp of his substance, and upholding the universe by the utterances of his power, after by himself making purification of our sins, has taken his seat on the right hand of the Majesty on High.
ויגדל מאד מן המלאכים כאשר השם אשר נחלו יקר הוא משלהם׃ 4
He is as much superior to the angels as the name that he has inherited surpasses theirs.
כי אל מי מן המלאכים אמר מעולם בני אתה אני היום ילדתיך ועוד אני אהיה לו לאב והוא יהיה לי לבן׃ 5
For to what angel did God ever say, Thou art my son; this day have I become thy Father? and again, I will be a father to him, and he shall be to me a son?
ובהביאו את הבכור שנית לעולם אמר והשתחוו לו כל מלאכים אלהים׃ 6
And further, when he brought the firstborn into the habitable world, he said, Let all the angels of God worship him.
הן על המלאכים הוא אמר עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט׃ 7
While of the angels he said, He makes his angels into winds, His ministering servants into flames of fire.
אך על הבן אמר כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃ (aiōn g165) 8
But to the Son he says. Thy throne, O God, is forever and ever, And the scepter of thy kingdom is the scepter of justice. (aiōn g165)
אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃ 9
Thou hast loved righteousness and hated lawlessness; Therefore did God, thy God, anoint thee with the oil of gladness beyond thy comrades.
ועוד אתה אדני לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים׃ 10
And, Thou, O Lord, in the beginning didst lay the foundations of the earth, And the heavens are the work of thy hands.
המה יאבדו ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו׃ 11
They will perish, but thou remainest; They all will grow old like a garment,
כלבוש תחליפם ויחלפו ואתה הוא ושנותיך לא יתמו׃ 12
Like a mantle thou wilt fold them up, And like a garment they will be changed. But thou art the same, And thy years will never fail.
ואל מי מן המלאכים אמר מעולם שב לימיני עד אשית איביך הדם לרגליך׃ 13
To which of the angels has he ever said, Sit at my right hand, Till I make thy foes a footstool for thy feet?
הלא הם כלם רוחות השרת שלוחים לעזרה בעד העתידים לרשת את הישועה׃ 14
Are they not all ministering spirits, sent forth for service in behalf of those who are about to inherit salvation?

< אֶל־הָעִבְרִים 1 >