< בראשית 9 >
ויברך אלהים את נח ואת בניו ויאמר להם פרו ורבו ומלאו את הארץ׃ | 1 |
God blessed Noah and his sons, and told them, “Reproduce, increase, and spread throughout the earth!
ומוראכם וחתכם יהיה על כל חית הארץ ועל כל עוף השמים בכל אשר תרמש האדמה ובכל דגי הים בידכם נתנו׃ | 2 |
All animals will be very afraid of you—this includes all the birds, all the creatures that run along the ground, and all the fish in the sea. You are in charge of them.
כל רמש אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה כירק עשב נתתי לכם את כל׃ | 3 |
Every living creature that moves will be food for you, as well as all the green plants.
אך בשר בנפשו דמו לא תאכלו׃ | 4 |
But do not eat meat with the lifeblood still in it.
ואך את דמכם לנפשתיכם אדרש מיד כל חיה אדרשנו ומיד האדם מיד איש אחיו אדרש את נפש האדם׃ | 5 |
If your blood is shed by any animal, I will call it to account; and if your blood is shed by any person, I will call that person to account.
שפך דם האדם באדם דמו ישפך כי בצלם אלהים עשה את האדם׃ | 6 |
Whoever sheds the blood of a human being will have their blood shed by human beings. For God made human beings in his image.
ואתם פרו ורבו שרצו בארץ ורבו בה׃ | 7 |
Reproduce, increase, and spread throughout the earth—have many descendants!”
ויאמר אלהים אל נח ואל בניו אתו לאמר׃ | 8 |
Then God told Noah and his sons who were there with him,
ואני הנני מקים את בריתי אתכם ואת זרעכם אחריכם׃ | 9 |
“Listen, I'm making my agreement with you and your descendants,
ואת כל נפש החיה אשר אתכם בעוף בבהמה ובכל חית הארץ אתכם מכל יצאי התבה לכל חית הארץ׃ | 10 |
and with all the animals around you—the birds, the livestock, and all the wild animals of the earth—every animal that accompanied you on the ark.
והקמתי את בריתי אתכם ולא יכרת כל בשר עוד ממי המבול ולא יהיה עוד מבול לשחת הארץ׃ | 11 |
In my agreement I'm promising you that I won't ever again destroy all life by means of a flood—there won't be a destructive flood like this again.”
ויאמר אלהים זאת אות הברית אשר אני נתן ביני וביניכם ובין כל נפש חיה אשר אתכם לדרת עולם׃ | 12 |
Then God said, “I'm going to give you a sign to confirm the agreement I'm making between me and you and all living creatures, an agreement that will last for all generations.
את קשתי נתתי בענן והיתה לאות ברית ביני ובין הארץ׃ | 13 |
I've placed my rainbow in the clouds, and this will be the sign of my agreement with you and with all life on earth.
והיה בענני ענן על הארץ ונראתה הקשת בענן׃ | 14 |
Whenever I make clouds form over the earth and the rainbow appears,
וזכרתי את בריתי אשר ביני וביניכם ובין כל נפש חיה בכל בשר ולא יהיה עוד המים למבול לשחת כל בשר׃ | 15 |
it will remind me of my agreement between me and you and every kind of living creature that floodwaters won't ever again destroy all life.
והיתה הקשת בענן וראיתיה לזכר ברית עולם בין אלהים ובין כל נפש חיה בכל בשר אשר על הארץ׃ | 16 |
I will see the rainbow in the clouds and it will remind me of the eternal agreement between God and every kind of living creature that lives on the earth.”
ויאמר אלהים אל נח זאת אות הברית אשר הקמתי ביני ובין כל בשר אשר על הארץ׃ | 17 |
Then God told Noah, “This is the sign of the agreement I'm making between me and every creature on earth.”
ויהיו בני נח היצאים מן התבה שם וחם ויפת וחם הוא אבי כנען׃ | 18 |
Noah's sons who left the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Ham was the father of the Canaanites.)
שלשה אלה בני נח ומאלה נפצה כל הארץ׃ | 19 |
All the people who are spread over the world are descended from these three sons of Noah.
ויחל נח איש האדמה ויטע כרם׃ | 20 |
Noah started to cultivate the ground as a farmer, and he planted a vineyard.
וישת מן היין וישכר ויתגל בתוך אהלה׃ | 21 |
He drank some of the wine he'd produced, got drunk, and fell asleep in his tent, naked.
וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני אחיו בחוץ׃ | 22 |
Ham, the father of Canaan, saw his father's private parts and went and told his two brothers who were outside.
ויקח שם ויפת את השמלה וישימו על שכם שניהם וילכו אחרנית ויכסו את ערות אביהם ופניהם אחרנית וערות אביהם לא ראו׃ | 23 |
Shem and Japheth picked up a cloak and, holding it over their shoulders, walked in backwards and covered up their father's privates. They made sure to look the other way so they wouldn't see their father's privates.
וייקץ נח מיינו וידע את אשר עשה לו בנו הקטן׃ | 24 |
When Noah woke up from his drunken sleep, he discovered what his youngest son had done,
ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו׃ | 25 |
and said, “May Canaan be cursed! He will be the lowest kind of slave and will serve his brothers!”
ויאמר ברוך יהוה אלהי שם ויהי כנען עבד למו׃ | 26 |
Then Noah continued, “May the Lord be blessed, the God of Shem, and may Canaan be his slave.
יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו׃ | 27 |
May God give Japtheth plenty of space to accommodate his many descendants, and may they live at peace among Shem's people, and may Canaan also be his slave.”
ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה׃ | 28 |
Noah lived for another 350 years after the flood.
ויהיו כל ימי נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת׃ | 29 |
Noah lived a total of 950 years, and then he died.