< בראשית 9 >
ויברך אלהים את נח ואת בניו ויאמר להם פרו ורבו ומלאו את הארץ׃ | 1 |
And God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
ומוראכם וחתכם יהיה על כל חית הארץ ועל כל עוף השמים בכל אשר תרמש האדמה ובכל דגי הים בידכם נתנו׃ | 2 |
The fear and dread of you will fall on every living creature on the earth, every bird of the air, every creature that crawls on the ground, and all the fish of the sea. They are delivered into your hand.
כל רמש אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה כירק עשב נתתי לכם את כל׃ | 3 |
Everything that lives and moves will be food for you; just as I gave you the green plants, I now give you all things.
אך בשר בנפשו דמו לא תאכלו׃ | 4 |
But you must not eat meat with its lifeblood still in it.
ואך את דמכם לנפשתיכם אדרש מיד כל חיה אדרשנו ומיד האדם מיד איש אחיו אדרש את נפש האדם׃ | 5 |
And surely I will require the life of any man or beast by whose hand your lifeblood is shed. I will demand an accounting from anyone who takes the life of his fellow man:
שפך דם האדם באדם דמו ישפך כי בצלם אלהים עשה את האדם׃ | 6 |
Whoever sheds the blood of man, by man his blood will be shed; for in His own image God has made mankind.
ואתם פרו ורבו שרצו בארץ ורבו בה׃ | 7 |
But as for you, be fruitful and multiply; spread out across the earth and multiply upon it.”
ויאמר אלהים אל נח ואל בניו אתו לאמר׃ | 8 |
Then God said to Noah and his sons with him,
ואני הנני מקים את בריתי אתכם ואת זרעכם אחריכם׃ | 9 |
“Behold, I now establish My covenant with you and your descendants after you,
ואת כל נפש החיה אשר אתכם בעוף בבהמה ובכל חית הארץ אתכם מכל יצאי התבה לכל חית הארץ׃ | 10 |
and with every living creature that was with you—the birds, the livestock, and every beast of the earth—every living thing that came out of the ark.
והקמתי את בריתי אתכם ולא יכרת כל בשר עוד ממי המבול ולא יהיה עוד מבול לשחת הארץ׃ | 11 |
And I establish My covenant with you: Never again will all life be cut off by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.”
ויאמר אלהים זאת אות הברית אשר אני נתן ביני וביניכם ובין כל נפש חיה אשר אתכם לדרת עולם׃ | 12 |
And God said, “This is the sign of the covenant I am making between Me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
את קשתי נתתי בענן והיתה לאות ברית ביני ובין הארץ׃ | 13 |
I have set My rainbow in the clouds, and it will be a sign of the covenant between Me and the earth.
והיה בענני ענן על הארץ ונראתה הקשת בענן׃ | 14 |
Whenever I form clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
וזכרתי את בריתי אשר ביני וביניכם ובין כל נפש חיה בכל בשר ולא יהיה עוד המים למבול לשחת כל בשר׃ | 15 |
I will remember My covenant between Me and you and every living creature of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
והיתה הקשת בענן וראיתיה לזכר ברית עולם בין אלהים ובין כל נפש חיה בכל בשר אשר על הארץ׃ | 16 |
And whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of every kind that is on the earth.”
ויאמר אלהים אל נח זאת אות הברית אשר הקמתי ביני ובין כל בשר אשר על הארץ׃ | 17 |
So God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between Me and every creature on the earth.”
ויהיו בני נח היצאים מן התבה שם וחם ויפת וחם הוא אבי כנען׃ | 18 |
The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. And Ham was the father of Canaan.
שלשה אלה בני נח ומאלה נפצה כל הארץ׃ | 19 |
These three were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
ויחל נח איש האדמה ויטע כרם׃ | 20 |
Now Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
וישת מן היין וישכר ויתגל בתוך אהלה׃ | 21 |
But when he drank some of its wine, he became drunk and uncovered himself inside his tent.
וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני אחיו בחוץ׃ | 22 |
And Ham, the father of Canaan, saw his father’s nakedness and told his two brothers outside.
ויקח שם ויפת את השמלה וישימו על שכם שניהם וילכו אחרנית ויכסו את ערות אביהם ופניהם אחרנית וערות אביהם לא ראו׃ | 23 |
Then Shem and Japheth took a garment and placed it across their shoulders, and walking backward, they covered their father’s nakedness. Their faces were turned away so that they did not see their father’s nakedness.
וייקץ נח מיינו וידע את אשר עשה לו בנו הקטן׃ | 24 |
When Noah awoke from his drunkenness and learned what his youngest son had done to him,
ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו׃ | 25 |
he said, “Cursed be Canaan! A servant of servants shall he be to his brothers.”
ויאמר ברוך יהוה אלהי שם ויהי כנען עבד למו׃ | 26 |
He also declared: “Blessed be the LORD, the God of Shem! May Canaan be the servant of Shem.
יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו׃ | 27 |
May God expand the territory of Japheth; may he dwell in the tents of Shem, and may Canaan be his servant.”
ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה׃ | 28 |
After the flood, Noah lived 350 years.
ויהיו כל ימי נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת׃ | 29 |
So Noah lived a total of 950 years, and then he died.