< בראשית 5 >

זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו׃ 1
Hii ni orodha iliyoandikwa ya vizazi vya Adamu. Wakati Mungu alipomuumba Adamu, alimfanya kwa sura ya Mungu.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם׃ 2
Aliwaumba mwanaume na mwanamke, akawabariki. Walipokwisha kuumbwa, akawaita “mwanadamu.”
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃ 3
Adamu alipokuwa ameishi miaka 130, alikuwa na mwana aliyekuwa na sura yake, mwenye kufanana naye. Akamwita Sethi.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות׃ 4
Baada ya Sethi kuzaliwa, Adamu aliishi miaka 800, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃ 5
Adamu aliishi jumla ya miaka 930, ndipo akafa.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש׃ 6
Sethi alipokuwa ameishi miaka 105, akamzaa Enoshi.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ 7
Baada ya kumzaa Enoshi, Sethi aliishi miaka 807, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃ 8
Sethi aliishi jumla ya miaka 912, ndipo akafa.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן׃ 9
Enoshi alipokuwa ameishi miaka tisini, akamzaa Kenani.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ 10
Baada ya kumzaa Kenani, Enoshi aliishi miaka 815, naye alikuwa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃ 11
Enoshi aliishi jumla ya miaka 905, ndipo akafa.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל׃ 12
Kenani alipokuwa ameishi miaka sabini, akamzaa Mahalaleli.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ 13
Baada ya kumzaa Mahalaleli, Kenani aliishi miaka 840, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃ 14
Kenani aliishi jumla ya miaka 910, ndipo akafa.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד׃ 15
Mahalaleli alipokuwa ameishi miaka sitini na mitano, akamzaa Yaredi.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ 16
Baada ya kumzaa Yaredi, Mahalaleli aliishi miaka 830, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃ 17
Mahalaleli aliishi jumla ya miaka 895, ndipo akafa.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך׃ 18
Yaredi alipokuwa ameishi miaka 162, akamzaa Enoki.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ 19
Baada ya kumzaa Enoki, Yaredi aliishi miaka 800, naye akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃ 20
Yaredi aliishi jumla ya miaka 962, ndipo akafa.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח׃ 21
Enoki alipokuwa ameishi miaka sitini na mitano, akamzaa Methusela.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ 22
Baada ya kumzaa Methusela, Enoki alitembea na Mungu miaka 300, na akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה׃ 23
Enoki aliishi jumla ya miaka 365.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים׃ 24
Enoki akatembea na Mungu, kisha akatoweka, kwa sababu Mungu alimchukua.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך׃ 25
Methusela alipokuwa ameishi miaka 187, akamzaa Lameki.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ 26
Baada ya kumzaa Lameki, Methusela aliishi miaka 782, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃ 27
Methusela aliishi jumla ya miaka 969, ndipo akafa.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן׃ 28
Lameki alipokuwa ameishi miaka 182, alimzaa mwana.
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה׃ 29
Akamwita jina lake Noa, akasema, “Yeye ndiye atakayetufariji katika kazi na maumivu makali ya mikono yetu yaliyosababishwa na ardhi iliyolaaniwa na Bwana.”
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃ 30
Baada ya Noa kuzaliwa, Lameki aliishi miaka 595, akawa na watoto wengine wa kiume na wa kike.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת׃ 31
Lameki aliishi jumla ya miaka 777, ndipo akafa.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת׃ 32
Baada ya Noa kuishi miaka 500, aliwazaa Shemu, Hamu na Yafethi.

< בראשית 5 >