< בראשית 5 >
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו׃ | 1 |
Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם׃ | 2 |
мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃ | 3 |
Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему и по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות׃ | 4 |
Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃ | 5 |
Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש׃ | 6 |
Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ | 7 |
По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃ | 8 |
Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן׃ | 9 |
Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ | 10 |
По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃ | 11 |
Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל׃ | 12 |
Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ | 13 |
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃ | 14 |
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד׃ | 15 |
Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ | 16 |
По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃ | 17 |
Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך׃ | 18 |
Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ | 19 |
По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃ | 20 |
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח׃ | 21 |
Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ | 22 |
И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה׃ | 23 |
Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים׃ | 24 |
И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך׃ | 25 |
Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ | 26 |
По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃ | 27 |
Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן׃ | 28 |
Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה׃ | 29 |
и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь Бог.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃ | 30 |
И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת׃ | 31 |
Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת׃ | 32 |
Ною было пятьсот лет и родил Ной трех сынов: Сима, Хама и Иафета.