< בראשית 25 >

ויסף אברהם ויקח אשה ושמה קטורה׃ 1
And Abraham took another wife named Keturah.
ותלד לו את זמרן ואת יקשן ואת מדן ואת מדין ואת ישבק ואת שוח׃ 2
She became the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah.
ויקשן ילד את שבא ואת דדן ובני דדן היו אשורם ולטושים ולאמים׃ 3
And Jokshan became the father of Sheba and Dedan. And from Dedan came the Asshurim and Letushim and Leummim.
ובני מדין עיפה ועפר וחנך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃ 4
And from Midian came Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the offspring of Keturah.
ויתן אברהם את כל אשר לו ליצחק׃ 5
Now Abraham gave all his property to Isaac;
ולבני הפילגשים אשר לאברהם נתן אברהם מתנת וישלחם מעל יצחק בנו בעודנו חי קדמה אל ארץ קדם׃ 6
But to the sons of his other women he gave offerings, and sent them away, while he was still living, into the east country.
ואלה ימי שני חיי אברהם אשר חי מאת שנה ושבעים שנה וחמש שנים׃ 7
Now the years of Abraham's life were a hundred and seventy-five.
ויגוע וימת אברהם בשיבה טובה זקן ושבע ויאסף אל עמיו׃ 8
And Abraham came to his death, an old man, full of years; and he was put to rest with his people.
ויקברו אתו יצחק וישמעאל בניו אל מערת המכפלה אל שדה עפרן בן צחר החתי אשר על פני ממרא׃ 9
And Isaac and Ishmael, his sons, put him to rest in the hollow rock of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, near Mamre;
השדה אשר קנה אברהם מאת בני חת שמה קבר אברהם ושרה אשתו׃ 10
The same field which Abraham got from the children of Heth: there Abraham was put to rest with Sarah, his wife.
ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את יצחק בנו וישב יצחק עם באר לחי ראי׃ 11
Now after the death of Abraham, the blessing of God was with Isaac, his son.
ואלה תלדת ישמעאל בן אברהם אשר ילדה הגר המצרית שפחת שרה לאברהם׃ 12
Now these are the generations of Ishmael, the son of Abraham, whose mother was Hagar the Egyptian, the servant of Sarah:
ואלה שמות בני ישמעאל בשמתם לתולדתם בכר ישמעאל נבית וקדר ואדבאל ומבשם׃ 13
These are the names of the sons of Ishmael by their generations: Ishmael's first son was Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam
ומשמע ודומה ומשא׃ 14
And Mishma and Dumah and Massa,
חדד ותימא יטור נפיש וקדמה׃ 15
Hadad and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
אלה הם בני ישמעאל ואלה שמתם בחצריהם ובטירתם שנים עשר נשיאם לאמתם׃ 16
These are the sons of Ishmael, and these are their names in their towns and their tent-circles; twelve chiefs with their peoples.
ואלה שני חיי ישמעאל מאת שנה ושלשים שנה ושבע שנים ויגוע וימת ויאסף אל עמיו׃ 17
And the years of Ishmael's life were a hundred and thirty-seven: and he came to his end, and was put to rest with his people.
וישכנו מחוילה עד שור אשר על פני מצרים באכה אשורה על פני כל אחיו נפל׃ 18
And their country was from Havilah to Shur which is east of Egypt: they took their place to the east of all their brothers.
ואלה תולדת יצחק בן אברהם אברהם הוליד את יצחק׃ 19
Now these are the generations of Abraham's son Isaac:
ויהי יצחק בן ארבעים שנה בקחתו את רבקה בת בתואל הארמי מפדן ארם אחות לבן הארמי לו לאשה׃ 20
Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramaean of Paddan-aram, and the sister of Laban the Aramaean, to be his wife.
ויעתר יצחק ליהוה לנכח אשתו כי עקרה הוא ויעתר לו יהוה ותהר רבקה אשתו׃ 21
Isaac made prayer to the Lord for his wife because she had no children; and the Lord gave ear to his prayer, and Rebekah became with child.
ויתרצצו הבנים בקרבה ותאמר אם כן למה זה אנכי ותלך לדרש את יהוה׃ 22
And the children were fighting together inside her, and she said, If it is to be so, why am I like this? So she went to put her question to the Lord.
ויאמר יהוה לה שני גיים בבטנך ושני לאמים ממעיך יפרדו ולאם מלאם יאמץ ורב יעבד צעיר׃ 23
And the Lord said to her, Two nations are in your body, and two peoples will come to birth from you: the one will be stronger than the other, and the older will be the servant of the younger.
וימלאו ימיה ללדת והנה תומם בבטנה׃ 24
And when the time came for her to give birth, there were two children in her body.
ויצא הראשון אדמוני כלו כאדרת שער ויקראו שמו עשו׃ 25
And the first came out red from head to foot like a robe of hair, and they gave him the name of Esau.
ואחרי כן יצא אחיו וידו אחזת בעקב עשו ויקרא שמו יעקב ויצחק בן ששים שנה בלדת אתם׃ 26
And after him, his brother came out, gripping Esau's foot; and he was named Jacob: Isaac was sixty years old when she gave birth to them.
ויגדלו הנערים ויהי עשו איש ידע ציד איש שדה ויעקב איש תם ישב אהלים׃ 27
And the boys came to full growth; and Esau became a man of the open country, an expert bowman; but Jacob was a quiet man, living in tents.
ויאהב יצחק את עשו כי ציד בפיו ורבקה אהבת את יעקב׃ 28
Now Isaac's love was for Esau, because Esau's meat was greatly to his taste: but Rebekah had more love for Jacob.
ויזד יעקב נזיד ויבא עשו מן השדה והוא עיף׃ 29
And one day Jacob was cooking some soup when Esau came in from the fields in great need of food;
ויאמר עשו אל יעקב הלעיטני נא מן האדם האדם הזה כי עיף אנכי על כן קרא שמו אדום׃ 30
And Esau said to Jacob, Give me a full meal of that red soup, for I am overcome with need for food: for this reason he was named Edom.
ויאמר יעקב מכרה כיום את בכרתך לי׃ 31
And Jacob said, First of all give me your birthright.
ויאמר עשו הנה אנכי הולך למות ולמה זה לי בכרה׃ 32
And Esau said, Truly, I am at the point of death: what profit is the birthright to me?
ויאמר יעקב השבעה לי כיום וישבע לו וימכר את בכרתו ליעקב׃ 33
And Jacob said, First of all give me your oath; and he gave him his oath, handing over his birthright to Jacob.
ויעקב נתן לעשו לחם ונזיד עדשים ויאכל וישת ויקם וילך ויבז עשו את הבכרה׃ 34
Then Jacob gave him bread and soup; and he took food and drink and went away, caring little for his birthright.

< בראשית 25 >