< בראשית 17 >
ויהי אברם בן תשעים שנה ותשע שנים וירא יהוה אל אברם ויאמר אליו אני אל שדי התהלך לפני והיה תמים׃ | 1 |
When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty. Walk before me, and be blameless.
ואתנה בריתי ביני ובינך וארבה אותך במאד מאד׃ | 2 |
Then I will confirm my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.”
ויפל אברם על פניו וידבר אתו אלהים לאמר׃ | 3 |
Abram bowed low with his face to the ground and God talked with him, saying,
אני הנה בריתי אתך והיית לאב המון גוים׃ | 4 |
“As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.
ולא יקרא עוד את שמך אברם והיה שמך אברהם כי אב המון גוים נתתיך׃ | 5 |
No longer will your name be Abram, but your name will be Abraham—for I appoint you to be the father of a multitude of nations.
והפרתי אתך במאד מאד ונתתיך לגוים ומלכים ממך יצאו׃ | 6 |
I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will descend from you.
והקמתי את בריתי ביני ובינך ובין זרעך אחריך לדרתם לברית עולם להיות לך לאלהים ולזרעך אחריך׃ | 7 |
I will establish my covenant between me and you and your descendants after you, throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you.
ונתתי לך ולזרעך אחריך את ארץ מגריך את כל ארץ כנען לאחזת עולם והייתי להם לאלהים׃ | 8 |
I will give to you, and to your descendants after you, the land where you have been living, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.”
ויאמר אלהים אל אברהם ואתה את בריתי תשמר אתה וזרעך אחריך לדרתם׃ | 9 |
Then God said to Abraham, “As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you throughout their generations.
זאת בריתי אשר תשמרו ביני וביניכם ובין זרעך אחריך המול לכם כל זכר׃ | 10 |
This is my covenant, which you must keep, between me and you and your descendants after you: Every male among you must be circumcised.
ונמלתם את בשר ערלתכם והיה לאות ברית ביני וביניכם׃ | 11 |
You must be circumcised in the flesh of your foreskin, and this will be the sign of the covenant between me and you.
ובן שמנת ימים ימול לכם כל זכר לדרתיכם יליד בית ומקנת כסף מכל בן נכר אשר לא מזרעך הוא׃ | 12 |
Every male among you that is eight days old must be circumcised, throughout your people's generations. This includes him who is born into your household and him who is bought with money from any foreigner who is not one of your descendants.
המול ימול יליד ביתך ומקנת כספך והיתה בריתי בבשרכם לברית עולם׃ | 13 |
He who is born into your household and he who is bought with your money must be circumcised. Thus my covenant will be in your flesh for an everlasting covenant.
וערל זכר אשר לא ימול את בשר ערלתו ונכרתה הנפש ההוא מעמיה את בריתי הפר׃ | 14 |
Any uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off from his people. He has broken my covenant.”
ויאמר אלהים אל אברהם שרי אשתך לא תקרא את שמה שרי כי שרה שמה׃ | 15 |
God said to Abraham, “As for Sarai your wife, do not call her Sarai any more. Instead, her name will be Sarah.
וברכתי אתה וגם נתתי ממנה לך בן וברכתיה והיתה לגוים מלכי עמים ממנה יהיו׃ | 16 |
I will bless her, and I will give you a son by her. I will bless her, and she will become the mother of nations. Kings of peoples will come from her.”
ויפל אברהם על פניו ויצחק ויאמר בלבו הלבן מאה שנה יולד ואם שרה הבת תשעים שנה תלד׃ | 17 |
Then Abraham bowed low with his face to the ground, and laughed, and said in his heart, “Can a child be born to a man who is a hundred years old? How can Sarah, who is ninety years old, bear a son?”
ויאמר אברהם אל האלהים לו ישמעאל יחיה לפניך׃ | 18 |
Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”
ויאמר אלהים אבל שרה אשתך ילדת לך בן וקראת את שמו יצחק והקמתי את בריתי אתו לברית עולם לזרעו אחריו׃ | 19 |
God said, “No, but Sarah your wife will bear you a son, and you must name him Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant with his descendants after him.
ולישמעאל שמעתיך הנה ברכתי אתו והפריתי אתו והרביתי אתו במאד מאד שנים עשר נשיאם יוליד ונתתיו לגוי גדול׃ | 20 |
As for Ishmael, I have heard you. Behold, I hereby bless him, and will make him fruitful, and will multiply him abundantly. He will be the father of twelve leaders of tribes, and I will make him become a great nation.
ואת בריתי אקים את יצחק אשר תלד לך שרה למועד הזה בשנה האחרת׃ | 21 |
But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this time in the next year.”
ויכל לדבר אתו ויעל אלהים מעל אברהם׃ | 22 |
When he had finished talking with him, God went up from Abraham.
ויקח אברהם את ישמעאל בנו ואת כל ילידי ביתו ואת כל מקנת כספו כל זכר באנשי בית אברהם וימל את בשר ערלתם בעצם היום הזה כאשר דבר אתו אלהים׃ | 23 |
Then Abraham took Ishmael his son, and all those who were born into his household, and all those who were bought with his money, every male among the men of Abraham's household, and circumcised the flesh of their foreskin in that same day, as God had said to him.
ואברהם בן תשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו׃ | 24 |
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
וישמעאל בנו בן שלש עשרה שנה בהמלו את בשר ערלתו׃ | 25 |
Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
בעצם היום הזה נמול אברהם וישמעאל בנו׃ | 26 |
On the very same day Abraham and Ishmael his son were both circumcised.
וכל אנשי ביתו יליד בית ומקנת כסף מאת בן נכר נמלו אתו׃ | 27 |
All the men of his household were circumcised with him, including those born into the household and those bought with money from a foreigner.