< בראשית 16 >
ושרי אשת אברם לא ילדה לו ולה שפחה מצרית ושמה הגר׃ | 1 |
Now Abram’s wife Sarai had borne him no children, but she had an Egyptian maidservant named Hagar.
ותאמר שרי אל אברם הנה נא עצרני יהוה מלדת בא נא אל שפחתי אולי אבנה ממנה וישמע אברם לקול שרי׃ | 2 |
So Sarai said to Abram, “Look now, the LORD has prevented me from bearing children. Please go to my maidservant; perhaps I can build a family by her.” And Abram listened to the voice of Sarai.
ותקח שרי אשת אברם את הגר המצרית שפחתה מקץ עשר שנים לשבת אברם בארץ כנען ותתן אתה לאברם אישה לו לאשה׃ | 3 |
So after he had lived in Canaan for ten years, his wife Sarai took her Egyptian maidservant Hagar and gave her to Abram to be his wife.
ויבא אל הגר ותהר ותרא כי הרתה ותקל גברתה בעיניה׃ | 4 |
And he slept with Hagar, and she conceived. But when Hagar realized that she was pregnant, she began to despise her mistress.
ותאמר שרי אל אברם חמסי עליך אנכי נתתי שפחתי בחיקך ותרא כי הרתה ואקל בעיניה ישפט יהוה ביני וביניך׃ | 5 |
Then Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be upon you! I delivered my servant into your arms, and ever since she saw that she was pregnant, she has treated me with contempt. May the LORD judge between you and me.”
ויאמר אברם אל שרי הנה שפחתך בידך עשי לה הטוב בעיניך ותענה שרי ותברח מפניה׃ | 6 |
“Here,” said Abram, “your servant is in your hands. Do whatever you want with her.” Then Sarai treated Hagar so harshly that she fled from her.
וימצאה מלאך יהוה על עין המים במדבר על העין בדרך שור׃ | 7 |
Now the angel of the LORD found Hagar by a spring of water in the desert—the spring along the road to Shur.
ויאמר הגר שפחת שרי אי מזה באת ואנה תלכי ותאמר מפני שרי גברתי אנכי ברחת׃ | 8 |
“Hagar, servant of Sarai,” he said, “where have you come from, and where are you going?” “I am running away from my mistress Sarai,” she replied.
ויאמר לה מלאך יהוה שובי אל גברתך והתעני תחת ידיה׃ | 9 |
So the angel of the LORD told her, “Return to your mistress and submit to her authority.”
ויאמר לה מלאך יהוה הרבה ארבה את זרעך ולא יספר מרב׃ | 10 |
Then the angel added, “I will greatly multiply your offspring so that they will be too numerous to count.”
ויאמר לה מלאך יהוה הנך הרה וילדת בן וקראת שמו ישמעאל כי שמע יהוה אל עניך׃ | 11 |
The angel of the LORD proceeded: “Behold, you have conceived and will bear a son. And you shall name him Ishmael, for the LORD has heard your cry of affliction.
והוא יהיה פרא אדם ידו בכל ויד כל בו ועל פני כל אחיו ישכן׃ | 12 |
He will be a wild donkey of a man, and his hand will be against everyone, and everyone’s hand against him; he will live in hostility toward all his brothers.”
ותקרא שם יהוה הדבר אליה אתה אל ראי כי אמרה הגם הלם ראיתי אחרי ראי׃ | 13 |
So Hagar gave this name to the LORD who had spoken to her: “You are the God who sees me,” for she said, “Here I have seen the One who sees me!”
על כן קרא לבאר באר לחי ראי הנה בין קדש ובין ברד׃ | 14 |
Therefore the well was called Beer-lahai-roi. It is located between Kadesh and Bered.
ותלד הגר לאברם בן ויקרא אברם שם בנו אשר ילדה הגר ישמעאל׃ | 15 |
And Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne.
ואברם בן שמנים שנה ושש שנים בלדת הגר את ישמעאל לאברם׃ | 16 |
Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to him.