< בראשית 10 >

ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃ 1
नोहाच्या शेम, हाम व याफेथ या मुलांचे वंशज हे आहेत. पुरानंतर त्यांना मुले झाली.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ 2
याफेथाचे पुत्र गोमर, मागोग, माद्य, यावान, तुबाल, मेशेख व तीरास हे होते.
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃ 3
गोमरचे पुत्र आष्कनाज, रीफाथ व तोगार्मा हे होते.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃ 4
यावानाचे पुत्र अलीशा, तार्शीश, कित्तीम व दोदानीम हे होते.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃ 5
यांच्यापैकी समुद्र किनारपट्टीवरील लोक वेगळे झाले आणि आपापल्या भाषेनुसार, कुळानुसार त्यांनी देश वसवले.
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃ 6
हामाचे पुत्र कूश, मिस्राईम, पूट व कनान होते.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃ 7
कूशाचे पुत्र सबा, हवीला, साब्ता, रामा, व साब्तका होते आणि रामाचे पुत्र शबा व ददान हे होते.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃ 8
कूशाने निम्रोदाला जन्म दिला, जो पृथ्वीवरचा पहिला जगजेत्ता बनला.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃ 9
तो परमेश्वरापुढे पराक्रमी शिकारी मनुष्य बनला. त्यामुळे “निम्रोदासारखा परमेश्वरापुढे पराक्रमी शिकारी” अशी म्हण पडली आहे.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃ 10
१०त्याच्या राज्याची पहिली मुख्य ठिकाणे शिनार देशातील बाबेल, एरक, अक्काद व कालने ही होती.
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃ 11
११त्या देशातून तो अश्शूर देशास गेला व तेथे त्याने निनवे, रहोबोथ, ईर, कालह ही शहरे बांधली
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃ 12
१२आणि निनवे व कालह यांच्या दरम्यान त्याने रेसन नावाचे शहर वसवले. हे एक मोठे शहर आहे.
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ 13
१३मिस्राईम हा लूदीम, अनामीम, लहाबीम, नाप्तुहीम,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ 14
१४पात्रुसीम, कास्लूहीम (ज्यांच्यापासून पलिष्टी झाले), व कफतोरीम, ह्यांचा पिता बनला.
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃ 15
१५कनान हा त्याचा प्रथम जन्मलेला मुलगा सीदोन आणि हेथ यांचा,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ 16
१६तसेच यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ 17
१७हिव्वी, आर्की व शीनी
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃ 18
१८अर्वादी, समारी व हमाथी यांचा पिता होता. त्यानंतर कनानाची कुळे सर्वत्र पसरली.
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃ 19
१९कनान्यांची सीमा सीदोनापासून गराराकडे जाते त्या वाटेने गज्जा शहरापर्यंत होती. सदोम व गमोरा व तसेच अदमा व सबोयिम या शहरांकडे जाणाऱ्या वाटेवर लेशापर्यंत ती होती.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃ 20
२०कूळ, भाषा, देश व यांनुसार हे सर्व हाम याचे वंशज होते.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃ 21
२१शेम हा याफेथाचा वडील भाऊ होता. एबर हा शेम यांचा वंशज होता. तो सर्व एबर लोकांचा मूळ पुरुष होता.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃ 22
२२शेम याचे पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद व अराम हे होते.
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃ 23
२३अरामाचे पुत्र ऊस, हूल, गेतेर, आणि मेशेख हे होते.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ 24
२४अर्पक्षद हा शेलहचा पिता झाला, शेलह हा एबरचा पिता झाला.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ 25
२५एबर याला दोन मुले झाली. एकाचे नाव पेलेग होते, कारण त्याच्या काळात पृथ्वीची विभागणी झाली; त्याच्या भावाचे नाव यक्तान होते.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ 26
२६यक्तान अलमोदाद, शेलेफ, हसर्मावेथ, येरह
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ 27
२७हदोराम, ऊजाल, दिक्ला
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃ 28
२८ओबाल, अबीमाएल, शबा,
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ 29
२९ओफीर, हवीला व योबाब यांचा पिता झाला. हे सर्व यक्तानाचे पुत्र होते.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃ 30
३०त्यांचा प्रदेश मेशापासून पूर्वेकडील डोंगराळ भागात, सेफर प्रदेशापर्यंत होता.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃ 31
३१आपआपली कुळे, आपापल्या भाषा, देश व राष्ट्रे यांप्रमाणे विभागणी झालेले हे शेमाचे पुत्र.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃ 32
३२पिढ्या व राष्ट्रे ह्यांनुसार ही नोहाच्या मुलांची कुळे आहेत. महापुरानंतर यांच्यापासून वेगवेगळी राष्ट्रे निर्माण होऊन पृथ्वीवर पसरली.

< בראשית 10 >