< בראשית 10 >
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃ | 1 |
Na ko nga whakatupuranga enei o nga tama a Noa, o Hema, o Hama, o Iapeta: i whanau hoki he tama ma ratou i muri i te waipuke.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ | 2 |
Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoka, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃ | 3 |
A ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃ | 4 |
A ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃ | 5 |
Na enei nga motu o nga tauiwi i wehe puta noa i o ratou whenua, tena iwi i tona reo; tera toronga, tera toronga o ratou, i o ratou iwi hoki.
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃ | 6 |
A ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃ | 7 |
Ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka: a ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃ | 8 |
A whanau ake ta Kuhu ko Nimirota; i timata ia hei tangata nui ki runga ki te whenua.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃ | 9 |
He maia ia i te aroaro o Ihowa ki te wahi kirehe mohoao: no reira te kupu nei, He pera me Nimirota te maia i te aroaro o Ihowa ki te whai kirehe mohoao.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃ | 10 |
A i Papera te timatanga o tona kingitanga, i Ereke, i Akara, i Karane, i te whenua o Hinara.
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃ | 11 |
I haere atu ia i taua whenua ki Ahiria, a hanga ana e ia a Ninewe, me te pa, me Rehopoto, me Kara,
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃ | 12 |
Me Rehena hoki, i waenganui o Ninewe, o Kara: he pa nui ia.
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ | 13 |
A whanau ake a Mitiraima, ko nga Rurimi, ko nga Anamime, ko nga Rehapimi, ko nga Napatuhimi,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ | 14 |
Ko nga Pataruhimi, ko nga Kaheruhimi, i puta mai hoki i ena nga Pirihitini, a ko nga Kapatorimi.
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃ | 15 |
A whanau ake ta Kanaana ko Hairona, ko tana matamua, raua ko Hete,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ | 16 |
Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ | 17 |
Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃ | 18 |
Me te Aarawari, me te Temari, me te Hamati: a muri iho ka marara noa atu nga hapu o nga Kanaani.
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃ | 19 |
I Hairona hoki te rohe ki nga Kanaani, kei tou haerenga atu ki Kerara, ki Kaha; kei tou haerenga ki Horoma, ki Komora, ki Arema, ki Tepoimi, a tae noa ki Raha.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃ | 20 |
Ko nga tama enei a Hama, tera toronga, tera toronga o ratou, tera reo, tera reo o ratou, me o ratou whenua, me o ratou iwi.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃ | 21 |
Me Hema ano hoki, me te papa o nga tamariki katoa a Epere, te tuakana o Iapeta, i whanau ano hoki he tamariki mana.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃ | 22 |
Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame.
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃ | 23 |
A ko nga tamariki a Arame; ko Uhu, ko Huru, ko Ketera, ko Maha.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ | 24 |
Na Arahapata ko Haraha, ta Haraha ko Epere.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ | 25 |
Tokorua nga tama a Epere: ko Pereke te ingoa o tetahi: no tona ra hoki i wehea ai te whenua; a ko Ioketana te ingoa o tona teina.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ | 26 |
A whanau ake a Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ | 27 |
Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃ | 28 |
Ko Opara, ko Apimaera, ko Hepa,
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ | 29 |
Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa: he tama katoa enei na Ioketana.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃ | 30 |
Kei Meha hoki to ratou nohoanga, a tae noa koe ki Hepara; he maunga ia kei te rawhiti.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃ | 31 |
Ko nga tama enei a Hema, tona hapu, tona hapu, tona reo, tona reo, o ratou kainga, me o ratou iwi.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃ | 32 |
Ko nga toronga enei o nga tama a Noa, i o ratou whakatupuranga, me o ratou iwi: a i wehea mai i enei nga iwi o te whenua i muri iho i te waipuke.