< בראשית 10 >
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃ | 1 |
Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ | 2 |
Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃ | 3 |
Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃ | 4 |
Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃ | 5 |
No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃ | 6 |
Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃ | 7 |
Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃ | 8 |
Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃ | 9 |
Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃ | 10 |
Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃ | 11 |
No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃ | 12 |
Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ | 13 |
Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ | 14 |
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃ | 15 |
Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ | 16 |
Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ | 17 |
Un Hivi un Arki un Sini
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃ | 18 |
Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃ | 19 |
Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃ | 20 |
Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃ | 21 |
Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃ | 22 |
Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃ | 23 |
Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ | 24 |
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ | 25 |
Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ | 26 |
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ | 27 |
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃ | 28 |
Un Obalu un Abimaēli un Zebu
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ | 29 |
Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃ | 30 |
Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃ | 31 |
Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃ | 32 |
Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.