< בראשית 10 >

ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃ 1
Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ 2
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃ 3
А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃ 4
А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃ 5
От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃ 6
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃ 7
А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃ 8
Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃ 9
Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃ 10
Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃ 11
От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃ 12
и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ 13
А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ 14
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃ 15
А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ 16
евусейците, аморейците, гергесейците,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ 17
евейците, арукейците, асенейците,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃ 18
арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃ 19
Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃ 20
Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃ 21
Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃ 22
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃ 23
А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ 24
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ 25
И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ 26
Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ 27
Адорама, Узала, Дикла,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃ 28
Овала, Авимаила, Шева,
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ 29
Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃ 30
Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃ 31
Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃ 32
Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.

< בראשית 10 >