< בראשית 10 >
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃ | 1 |
এই হল নোহের ছেলে শেম, হাম ও যেফতের বিবরণ, যারা স্বয়ং বন্যার পর সন্তান লাভ করলেন।
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ | 2 |
যেফতের ছেলেরা: গোমর, মাগোগ, মাদয়, যবন, তূবল, মেশক ও তীরস।
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃ | 3 |
গোমরের ছেলেরা: অস্কিনস, রীফৎ, এবং তোগর্ম।
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃ | 4 |
যবনের ছেলেরা: ইলীশা, তর্শীশ, কিত্তীম এবং রোদানীম।
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃ | 5 |
(এদের থেকেই সমুদ্র-উপকূল নিবাসী লোকেরা, প্রত্যেকে তাদের নিজস্ব ভাষা সমেত নিজেদের বংশানুসারে, তাদের এলাকায় ছড়িয়ে পড়েছিল।)
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃ | 6 |
হামের ছেলেরা: কূশ, মিশর, পূট ও কনান।
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃ | 7 |
কূশের ছেলেরা: সবা, হবীলা, সব্তা, রয়মা ও সব্তেকা। রয়মার ছেলেরা: শিবা ও দদান।
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃ | 8 |
কূশ সেই নিম্রোদের বাবা, যিনি পৃথিবীতে এক বলশালী যোদ্ধা হয়ে উঠলেন।
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃ | 9 |
সদাপ্রভুর সামনে তিনি বলশালী এক শিকারি হলেন; তাই বলা হয়ে থাকে, “সদাপ্রভুর সামনে নিম্রোদের মতো বলশালী এক শিকারি।”
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃ | 10 |
শিনারে অবস্থিত ব্যাবিলন, এরক, অক্কদ, ও কল্নী তাঁর রাজ্যের মূলকেন্দ্র হল।
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃ | 11 |
সেই দেশ থেকে তিনি সেই আসিরিয়া দেশে গেলেন, যেখানে তিনি নীনবী, রহোবোৎ ঈর, কেলহ
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃ | 12 |
ও সেই রেষণ নগরটি গড়ে তুললেন যা নীনবী ও কেলহের মাঝখানে অবস্থিত; সেটিই সেই মহানগর।
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ | 13 |
মিশর ছিলেন সেই লূদীয়, অনামীয়, লহাবীয়, নপ্তুহীয়,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ | 14 |
পথ্রোষীয়, কস্লূহীয় (যাদের থেকে ফিলিস্তিনীরা উৎপন্ন হয়েছে) ও কপ্তোরীয়দের বাবা।
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃ | 15 |
কনান ছিলেন তাঁর বড়ো ছেলে সীদোনের, ও হিত্তীয়,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ | 16 |
যিবূষীয়, ইমোরীয়, গির্গাশীয়,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ | 17 |
হিব্বীয়, অর্কীয়, সীনীয়,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃ | 18 |
অর্বদীয়, সমারীয় ও হমাতীয়দের বাবা। (পরবর্তীকালে কনানীয় বংশ ইতস্তত ছড়িয়ে পড়ল
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃ | 19 |
এবং কনানের সীমানা সীদোন থেকে গরারের দিকে গাজা পর্যন্ত, ও পরে লাশার দিকে সদোম, ঘমোরা, অদ্মা, ও সবোয়ীম পর্যন্ত বিস্তৃত হল)
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃ | 20 |
তাদের এলাকা ও জাতি ধরে এরাই হল বংশ ও ভাষা অনুসারে হামের সন্তান।
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃ | 21 |
সেই শেমেরও কয়েকটি ছেলে জন্মাল, যাঁর দাদা ছিলেন যেফৎ; শেম হলেন এবরের সব সন্তানের পূর্বপুরুষ।
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃ | 22 |
শেমের ছেলেরা: এলম, অশূর, অর্ফক্ষদ, লূদ ও অরাম।
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃ | 23 |
অরামের ছেলেরা: ঊষ, হূল, গেথর, ও মেশক।
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ | 24 |
অর্ফক্ষদ হলেন শেলহের বাবা, এবং শেলহ এবরের বাবা।
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ | 25 |
এবরের দুটি ছেলের জন্ম হল: একজনের নাম দেওয়া হল পেলগ, কারণ তাঁর সময়কালেই পৃথিবী বিভিন্ন ভাষাবাদী জাতির আধারে বিভক্ত হল; তাঁর ভাইয়ের নাম দেওয়া হল যক্তন।
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ | 26 |
যক্তন হলেন অলমোদদ, শেলফ, হৎসর্মাবৎ, যেরহ,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ | 27 |
হদোরাম, ঊষল, দিক্ল,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃ | 28 |
ওবল, অবীমায়েল, শিবা,
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ | 29 |
ওফীর, হবীলা ও যোববের বাবা। তারা সবাই যক্তনের বংশধর ছিলেন।
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃ | 30 |
(পূর্বদিকের পার্বত্য দেশের যে এলাকায় তারা বসবাস করতেন, সেটি মেষা থেকে সফার পর্যন্ত বিস্তৃত ছিল)
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃ | 31 |
তাদের এলাকা ও জাতি ধরে বংশ ও ভাষা অনুসারে এরাই শেমের সন্তান।
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃ | 32 |
তাদের জাতিগুলির মধ্যে, বংশানুক্রমিকভাবে এরাই নোহের ছেলেদের বংশধর। বন্যার পর এদের থেকেই বিভিন্ন জাতি সমগ্র পৃথিবীতে ছড়িয়ে পড়ল।